The Church is also coordinating with Kenya's Ministry of State for Special Programmes to assess and respond to needs in the northern drought-stricken districts.
Die Kirche verhandelt auch mit dem kenianischen Ministerium für spezielle Programme, um die Bedürfnisse in den von der Dürre betroffenen Gebieten im Norden zu evaluieren und Hilfe zu leisten.
This could be accessed by unauthorised persons or special programmes.
The same Special Programmes become biologically necessary again.
Special Programmes are biologically indispensible and cannot be suppressed with some sort of vaccination.
Also Sonderprogramme als biologische Notwendigkeiten kann ich natürlich nicht mit irgendeinem Mittel, mit einer Impfung unterdrücken.
These are necessary stages in the repair phase of several Special Programmes.
Diese sind alle ein notwendiger Teil der Reparaturphasen von diversen Sonderprogrammen.
Read more about the Special Programmes in our press release
You can find detailed information about all Special Programmes on our website, including the lists of films, here.
Ausführliche Informationen zu allen Sonderprogrammen inklusive der Filmlisten finden Sie auf unserer Website unter diesem Link.
Each of the Special Programmes we used to call diseases earlier will only begin when we notice a conflict with our biological needs.
Jedes der Sonderprogramme, die wir früher für Krankheiten hielten, startet nur dann, wenn wir wahrnehmen, dass ein Konflikt mit unseren biologischen Bedürfnissen vorliegt.
125 films that originated between 1919 and 2016 are going to be screened as part of the Special Programmes.
Im Rahmen der Sonderprogramme laufen 125 Filme, die zwischen 1919 und 2016 entstanden sind.
There are merely specific Special Programmes each of which is triggered precisely by one conflict matter.
Es gibt nur bestimmte Sonderprogramme, die immer durch den gleichen Konfliktinhalt losgetreten werden.
However, there is a group of ectodermal Special Programmes, effecting merely functional changes with no impact on cell growth or meltdown.
Allerdings gibt es im Ektoderm eine Gruppe von Sonderprogrammen, die lediglich Funktionsänderungen, jedoch keine Zellprozesse machen.
Because, if all Special Programmes are initiated by a biological impulse, or a DHS, the old assumptions with regard to the causes cannot hold true.
Denn wenn alle Sonderprogramme durch einen biologischen Impuls, bzw. das DHS starten, könnten die alten Ursachenannahmen ja nicht mehr zutreffen.
In addition Good governance is a cross-cutting issue and Special Programmes have been introduced at global, regional and sector levels.
Darüber hinaus bearbeiten wir das Querschnittsthema Gute Regierungsführung und es wurden Sonderprogramme auf globaler, regionaler und Sektorebene gestartet.