Journalists described the government's stimulus package as classic voodoo economics in action.
Journalisten beschrieben das Konjunkturpaket der Regierung als klassische Voodoo-Ökonomie in der Praxis.
The stimulus package was classic pump priming aimed at reducing unemployment quickly.
Das Konjunkturpaket war klassische Konjunkturbelebung, die Arbeitslosigkeit rasch senken sollte.
Furthermore, tax reductions in the fiscal stimulus package may not be offset by future savings.
Steuersenkungen im Konjunkturprogramm werden zudem möglicherweise nicht durch künftige Einsparungen ausgeglichen.
It's called the trillion-dollar stimulus package.
The EU needs a stimulus package that gives support to new industries as a basis for competitiveness and growth.
Die EU benötigt ein Anreizprogramm, das neue Industrien als Grundlage für Wettbewerb und Wachstum unterstützt.
Launch of comprehensive technical and structural energy efficiency programs as part of the Stimulus Package II
Start umfangreicher technisch-baulicher Energieeffizienzmaßnahmen im Rahmen des Konjunkturprogramms II
The government's stimulus package contributed to rising demand-pull inflation across various sectors.
Das Konjunkturpaket der Regierung trug zur steigenden Nachfrageinflation in verschiedenen Sektoren bei.
For us, this will act as our own little stimulus package.
Für uns wird dies im Nachhinein wie unser eigenes kleines Konjunkturpaket wirken.
Bulgaria has not adopted a short-term fiscal stimulus package in response to the economic slowdown.
Bulgarien hat kein kurzfristiges Konjunkturpaket als Reaktion auf den Konjunkturrückgang verabschiedet.
Let's say that you have a company and you receive a government stimulus package.
Angenommen Sie haben eine Firma und erhalten ein Konjunkturpaket.
Is there a threat of recession without a new stimulus package?
Gibt es ohne ein neues Konjunkturpaket eine Rezessionsgefahr?