The Code is not a suggestion, it is an absolute.
Der Kodex ist kein Vorschlag, er steht über allem.
The Code is what makes a young boy kill his best friend.
Durch den Kodex tötet ein kleiner Junge seinen besten Freund.
The Code against child labor must be translated into all relevant languages.
Der Kodex gegen Kinderarbeit muss in alle relevanten Sprachen übersetzt werden.
The Code explains in detail what this right means in practice.
Der Kodex soll genauer ausführen, was dieses Recht in der Praxis bedeutet.
The Code flash drive offers secure storage for a highly competitive price.
Der Code-Stick bietet sichere Speicherung zu einem äußerst wettbewerbsfähigen Preis.
The Code A has a wide gape and an offset bend.
Der Code A hat einen breiten Flügel und eine Offsetbiegung.
The Code can be used to report on the core elements.
Der DNK kann genutzt werden, um über die Kernelemente zu berichten.
The Code provides for 'voluntary' collective bargaining at inter-company level.
Auf betriebsübergreifender Ebene sieht das Gesetz 'freiwillige' Tarifverhandlungen vor.
The Code expresses our fundamental values and provides a framework for decision making.
Der Kodex drückt unsere Grundwerte aus und schafft einen Rahmen für die Entscheidungsfindung.
The Code represents the core of our business philosophy and values.
Der Code stellt den Kern unserer Geschäftsphilosophie und Wertvorstellungen dar.
The Code therefore has the role of a vision for responsible milk production.
Damit hat der Kodex die Rolle des Leitbildes für eine verantwortungsvolle Milcherzeugung.
The Code also provides for the protection of personal data.
The Code also provides for the protection of personal data.