We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Programmstart
das Programm startete
das Programm begann
startete das Programm
das Programm gestartet
begann das Programm
Beginn des Programms
dem Start des Programms
Das Programm wurde
In order to tailor the program to our customers' needs we engaged in extensive dialog with them before the program started.
Um das Programm möglichst gut auf die Bedürfnisse unserer Kunden zuzuschneiden, haben wir uns vor Programmstart intensiv mit ihnen ausgetauscht.
He was Director Tenet's chief of staff and then deputy executive director when the program started.
Er war Direktor Tenets Stabschef und dann Vize-Exekutivdirektor, als das Programm startete.
The program started with a press conference in the morning where persons and research agendas were introduced.
Das Programm startete mit einer Pressekonferenz am Vormittag. In dieser wurden zunächst Personen und Forschungsagenden vorgestellt.
Once the program started, they quickly entered top gear to maximize participant engagement.
Sobald das Programm begann, arbeiteten sie auf Hochtouren, um die Teilnehmer maximal zu engagieren.
The program started in 1995 and is a continuation of the old subsidy to food retailers in remote areas.
Das Programm startete im Jahr 1995 und ist eine Fortsetzung der alten Zuschuss für Lebensmittel-Einzelhändler in abgelegenen Gebieten.
The program started in 1994 with 10 children.
Das Programm startete 1994 mit 10 Kindern.
The program started on 31 May 2016.
Das Programm startete am 31. Mai 2016.
The program started in 2012 with the most interesting event? 100 years Titanic?
Das Programm startete 2012 mit der interessantesten Veranstaltung? 100 JahreTitanic?.
The program started at 50 ºC, increased to 280 ºC (at 15 ºC/min) and held for 15 min for a total of 31 min.
Das Programm begann bei 50 º C, wurde auf 280 º C (bei 15 º C/ min) erhöht und für insgesamt 31 min für 15 min gehalten.
Former editors in chief Ružica Cigler and Branko Tuđen were especially sentimental. The program started with a walk through the exhibition of Večernji list's history, and continued with a movie showing its rich history, as well as the future of everybody's favourite newspaper.
Besonders erfreut und ergriffen zeigten sich die ehemaligen Chefredakteure Ružica Cigler und Branko Tuđen. Das Programm begann mit einem Rundgang durch die Ausstellung über die Geschichte von Večernji list. Ein Film zeigte die reiche Historie sowie die Zukunft der Qualitätstageszeitung.
The program started with an emotional intro: The lights of the hall dimmed and the live picture of the sand artist Natalia Netselya appeared on a big screen.
Das Programm startete mit einem emotionalen Intro: Der Saal verdunkelte sich und auf einer großen Leinwand erschien das Live Bild der Sand-Künstlerin Natalia Netselya.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.