We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
dieselben
Feminenza honours these women, known and unknown, and I know I can connect to these self-same qualities as I try to do what it is these times call for me to do.
Feminenza ehrt diese Frauen, bekannte und unbekannte, und ich weiß, dass ich dieselben Qualitäten verwirklichen kann, wenn ich das tue, wozu mich die Zeit, in der ich lebe, ruft.
If we decide on measures to protect us against climate change and organise them in an intelligent way, these self-same measures will reduce our dependence on crude oil and help to improve the quality of the air in our towns and cities.
Wenn wir Klimaschutzmaßnahmen treffen und sie intelligent anlegen, dann werden dieselben Maßnahmen auch unsere Abhängigkeit vom Erdöl reduzieren und dazu beitragen, in unseren Städten die Luftqualität zu verbessern.
These self-same programmes are notorious for having anti-social strategies directed purely at liberalisation.
Gerade deren Programme sind für ihre unsozialen und rein auf Liberalisierung angelegten Strategien bekannt.
These self-same governments backed the dictatorial regime of Zine al-Abidine Ben Ali.
Genau diese Regierungen haben das diktatorische Regime von Zine al-Abidine Ben Ali unterstützt.
Little was I to know that later in life, my passion for the spectrum would take me to work in these self-same countries.
Damals ahnte ich kaum, dass ich durch meine Leidenschaft für das Frequenzspektrum in eben diesen Ländern arbeiten würde.
Therefore, in principle, this is an initiative that deserves everyone's support, particularly where it concerns children, and these self-same children - irrespective of whether they are the offspring of refugees or immigrants - should have a future in the European Union.
Grundsätzlich ist das also ein Anliegen, das von jedem unterstützt werden sollte, gerade wenn es um Kinder geht, und gerade diese Kinder - egal, ob sie Flüchtlingskinder oder Migrantenkinder sind - sollten auch eine Perspektive in der Europäischen Union haben.
Did not these self-same circles sing the praises of the Entente and did they not also lay the whole blame for the sanguinary struggle on the shoulders of Germany?
Pries man denn nicht in diesen Kreisen die Güte der Entente, und schob man dort nicht die Schuld des ganzen blutigen Ringens auf Deutschland?
These self-same programmes are notorious for having anti-social strategies directed purely at liberalisation.
Gerade deren Programme sind für ihre unsozialen und rein auf Liberalisierung angelegten Strategien bekannt.
Therefore, in principle, this is an initiative that deserves everyone's support, particularly where it concerns children, and these self-same children - irrespective of whether they are the offspring of refugees or immigrants - should have a future in the European Union.
Grundsätzlich ist das also ein Anliegen, das von jedem unterstützt werden sollte, gerade wenn es um Kinder geht, und gerade diese Kinder - egal, ob sie Flüchtlingskinder oder Migrantenkinder sind - sollten auch eine Perspektive in der Europäischen Union haben.
Andere resultaten
These include the self same set of your chosen numbers on anywhere from 2 to 20 slips.
Dazu gehören die selbst dieselbe Menge von Ihnen gewünschten Zahlen zwischen zwei Karten und 20.
Totally unknowingly we help these same self-elected world-rulers to absolute power over our money, our affluence, and possessions.
Völlig unwissend verhelfen wir denselben selbsterwählten Weltherrschern auch gerade zur absoluten Macht über unser Geld, über unseren Wohlstand und Besitz.
But these same self-employed entrepreneurs have to deal with gigantic changes in payment systems such as the euro and the electronic purse.
Diese gleichen selbständigen Unternehmer werden es jedoch ebenfalls mit gewaltigen Veränderungen bei den Zahlungssystemen zu tun haben, wie dem Euro und der elektronischen Geldbörse.
Amendment No 4 ensures that instructions for these same self-testing devices will be translated into the language of the final user.
Der Änderungsantrag 4 stellt die Übersetzung in die Sprache des Endbenutzers solcher Selbstdiagnosetests sicher.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.