Treating the tendinitis is not going to make the arthritis go away.
Das Behandeln des Tendinitis wird nicht die Arthritis weggehen lassen.
Treating our furniture with oil is a matter of personal preference.
Das Behandeln unserer Möbel mit Öl ist eine Frage des persönlichen Geschmacks.
Treating someone like a leper only increases their feelings of isolation.
Jemanden wie einen Ausgestoßenen zu behandeln, verstärkt nur seine Isolation.
Treating people poorly in any context is beneath ethical conduct.
Menschen in jeglichem Kontext schlecht zu behandeln, widerspricht ethischem Verhalten.
Treating mental states as locations in the brain is arguably a category mistake.
Mentale Zustände als Orte im Gehirn zu behandeln, ist wohl ein Kategorienfehler.
Treating refugees as disposable political tools reveals shocking moral bankruptcy.
Flüchtlinge als wegwerfbare politische Werkzeuge zu behandeln, offenbart einen schockierenden moralischen Bankrott.
Treating customers with respect should be a matter of course in business.
Kunden mit Respekt zu behandeln, sollte im Geschäftsleben eine Selbstverständlichkeit sein.
Treating animals well simply means to do the right thing.
Tiere gut zu behandeln und zu halten bedeute schlicht das Richtige zu tun.
Treating it as such is the only way you can help.
Die Situation als solche zu behandeln, ist die einzige Möglichkeit zu helfen.
Treating any underlying cause is key to reducing the pain.
Es ist jede zugrundeliegende Ursache zu behandeln, um den Schmerz zu verringern.
Treating teenagers as troublemakers can become a self-fulfilling prophecy.
Jugendliche als Störenfriede zu behandeln, kann zur sich selbst erfüllenden Prophezeiung werden.
Treating people differently with prejudice leads to discrimination and social unrest.
Menschen aufgrund von Vorurteilen unterschiedlich zu behandeln, führt zu Diskriminierung und sozialen Unruhen.
Treating us as if we're still in the nursery.
Behandeln uns, als wären wir noch im Kindergarten.