Trials are ongoing with new types of vaccines in kidney cancer.
Derzeit laufen nun Studien mit neuartigen Impfstoffen gegen Nierenkrebs.
Trials have not begun and will take several years.
Studien haben noch nicht begonnen und werden mehrere Jahre dauern.
Trials are a sign of progress and a cause for great rejoicing.
Prüfungen sind ein Zeichen des Fortschrittes und Grund zu großer Freude.
But her archonite eye and the difficulty of her Trials are very real.
Aber ihr Archoniteauge und die Schwierigkeit ihrer Prüfungen sind sehr real.
In this example, there's a hyperlink on the Trials shape.
In diesem Beispiel gibt es einen Hyperlink zum Shape Versuche.
Trials in the greenhouse can answer many questions which concern the plant directly.
Versuche im Gewächshaus können viele Fragen beantworten, welche die Pflanze direkt betreffen.
Trials should be carried out at least at two different locations.
Die Versuche sollten an mindestens zwei verschiedenen Orten durchgeführt werden.
Trials and failures in past years haven taken us a great step forward.
Versuche und Misserfolge in vergangenen Jahren haben uns einen großen Schritt vorwärts gebracht.
Trials with an authorised product and a placebo are in category B.
Versuche mit einem zugelassenen Produkt und einem Placebo sind in Kategorie B.
Trials are the safest way to make correct investment choices.
Versuche sind der sicherste Weg, um richtige Investitionsentscheidungen zu treffen.
Trials investigating the combination with other insulin secretagogues have not been performed.
Studien zur Kombinationstherapie mit anderen Insulinsekretagoga wurden nicht durchgeführt.
Trials showed a nonrandom correlation between temperature changes and migration patterns.
Versuche zeigten eine eindeutige Korrelation zwischen Temperaturänderungen und Wanderungsverhalten.
Trials are to be faced with a joyful attitude.
Prüfungen sind dazu da, dass man ihnen mit einer freudigen Einstellung begegnet.