And to be with the families of your fallen Tributes.
Und bei den Familien eurer gefallenen Tribute.
At least half the Tributes want you as an ally.
Mindestens die Hälfte der Tribute will euch als Verbündete.
The Tributes of this district were brave and noble warriors.
Die Ehrungen des Viertels waren tapfer und edlen Krieger.
At least half the Tributes want you as an ally.
Mindestens die Hälfte die Ehrungen sollen als Verbündeter.
Tributes are pouring in via social media as netizens wake up to the news.
Der Tribut strömt in die sozialen Medien, sobald Netizens aufwachen und die Nachricht lesen.
If you Tribute Summon this card, the Tributes must be WIND.
Falls du diese Karte als Tributbeschwörung beschwörst muss der Tribut WIND sein.
Tributes to love, peace and justice.
Tribute an die Liebe, an Frieden und Gerechtigkeit.
And the sponsors get to see the Tributes for the first time.
Auch die Sponsoren sehen die Tribute zum ersten Mal.
Half the Tributes were in on it.
Die Hälfte der Tribute wusste davon.
All of the Tributes that you've heard about.
Alle Tribute, von denen ihr bereits gehört habt.
Tributes, testimonials, the whole thing.
Ehrungen, Ehrengaben, die ganze Palette.
Half the Tributes were in on it.
Die Hälfte der Tribute hat mit drin gesteckt.
we'd like to donate one month of our winnings to the families of the Tributes,
spenden wir den Gewinn eines Monats an die Familien der Tribute,