Unfortunately did not fit me because my belly is too thick.
Passte mir leider nicht, da mein Bauch zu dick ist.
Unfortunately, this year took a different course than we thought.
Das Jahr nahm leider einen anderen Verlauf als von uns gedacht.
Unfortunately, the theater is fully booked for every showing this week.
Leider ist das Theater diese Woche für jede Vorstellung restlos ausverkauft.
Unfortunately, his cynical attitude rubbed off on some of his classmates.
Leider hat seine zynische Haltung auf einige seiner Mitschüler abgefärbt.
Unfortunately, this type of investigation is out of my jurisdiction and competence.
Leider liegt diese Art von Ermittlung außerhalb meiner Zuständigkeit und Kompetenz.
Unfortunately, I got stuck in traffic for over an hour this morning.
Leider bin ich heute Morgen über eine Stunde im Stau gestanden.
Unfortunately, my energy will run out long before the race is over.
Leider wird meine Energie lange vor dem Ende des Rennens versiegen.
Unfortunately, the missing report left several crucial points unaccounted for.
Leider blieben durch den fehlenden Bericht mehrere entscheidende Punkte im Dunkeln.
Unfortunately, employee feedback counts for little in decisions made by upper management.
Leider zählt das Feedback der Mitarbeiter bei Entscheidungen des Top-Managements wenig.
Unfortunately, the conflicting appointment slipped my notice when I accepted the invitation.
Leider ist mir der überschneidende Termin entgangen, als ich die Einladung annahm.
Unfortunately, his plea for leniency met dismissal out of hand from the judge.
Leider stieß sein Gnadengesuch beim Richter auf Ablehnung von vornherein.
Unfortunately, I'm not in a position to authorize your request right now.
Leider bin ich im Moment nicht in der Lage, Ihre Anfrage zu genehmigen.
Unfortunately, I ran through my patience trying to fix the issue.
Leider ging mir beim Versuch, das Problem zu lösen, die Geduld aus.