Yep, which is also your name, as you know.
Ja, was auch dein Name ist, wie du weißt.
Yep, and that's a new set, kinda rebuilt.
Ja, und das ist ein neues Set, quasi umgebaut.
Yep, and there's still a little more tension.
Jap, und da ist immer noch ein wenig mehr Anspannung.
Yep, it comes down to which one you want to give him.
Jap, nun kommt es darauf an, welche du ihm geben willst.
Yep, because everything he does is a prank on himself.
Ja, weil er sich immer nur selbst lächerlich macht.
Yep, and you'll never guess what he thinks.
Ja, und du wirst nicht glauben, was er denkt.
Yep, as long as there's enough for me.
Ja, so lange noch genug für mich übrig ist.
Yep, figured that when the building didn't fall down.
Ja, das dachte ich mir, als das Gebäude nicht einstürzte.
Yep, I'm working extra hard so you'll promote me.
Ja, ich arbeite besonders hart, damit Sie mich befördern.
Yep, he'd have plenty of time to revisit her.
Ja, das gäbe ihm genug Zeit, um sie wiederzusehen.
Yep, there's no actual proof that we even exist.
Ja, es gibt keinen Beweis, dass wir überhaupt existieren.
Yep, we're going to have the biggest brawl you ever saw.
Ja, das wird die größte Sause, die du je gesehen hast.
Yep, that's why I said we're going around in circles.
Ja, deshalb sagte ich, wir drehen uns im Kreis.