We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Basically, there is always the same problem with the introduction of new software: the staff first have to be convinced that it makes sense to introduce multi-project management software.
Im Prinzip gibt es ja bei Softwareeinführungen immer das gleiche Problem: Die Mitarbeiter müssen erst einmal davon überzeugt werden, dass es Sinn macht, eine Multi-Projektmanagementsoftware einzuführen.
Before we started working with Flexisoftware s.r.o., we tried to rent several e-shops, but it was always the same problem of the basic platform, the unwillingness and the inability to adapt it to our specific requirements.
Bevor wir mit der Arbeit mit Flexisoftware s.r.o. begannen, versuchten wir, mehrere E-Shops zu mieten, aber es war immer das gleiche Problem der Basisplattform, die Unwilligkeit und die Unfähigkeit, sie an unsere spezifischen Anforderungen anzupassen.
It is always the same problem: the Member States lack the courage and the determination to implement the solutions that have been identified.
Es ist immer das gleiche Problem: Es fehlt den Mitgliedstaaten an Mut und Entschlossenheit, die Lösungen, die gewählt wurden, zu verwirklichen.
Always the same problem when you approach the fateful date.
Es ist doch immer das gleiche Problem, sobald Weihnachten näher rückt.
It is always the same problem - you take a locomotive apart and it keeps falling over, gets scratched by the underlay, the small parts get scattered all over the table and you wish you had at least three hands.
Immer das gleich Problem, man zerlegt einen Lok, die bleibt nicht stehen, die wird von der Unterlage zerkratzt, man bräuchte 3 Hände, die Teile fallen auf dem Tisch herum, usw, usf.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.