Examples with "as... as" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
As... as though he were my puppet.
So als wäre er meine Marionette gewesen.
I prefer to think of it as... as rescued.
Ich sehe es eher als... gerettet.
Some people like to look at the goblet as... as half empty.
Für manche ist der Kelch... halb leer.
It impressed me as... as something global.
Auf mich machte es den Eindruck... einer weltweiten Angelegenheit.
Presenting an association in as... as. remains up to date.
Sich vorstellen in as... as. bleibt aktuell.
As... As soon as I figure out what happened that night, these demons will disappear.
Sobald ich herausfinde, was in dieser Nacht passierte, werden diese Dämonen verschwinden.
And that's as bad as... as...
No such thing as... as starting over, okay?
So etwas wie wie neu anfangen, okay?
maybe as... as children of abuse,
wäre es als Kinder, die missbraucht wurden,
Only the "as... as" comparative phrase needs and uses the initial du.
Nur die "so... wie"-Vergleichsphrase benötigt und verwendet das einleitende du.
I guess we make quite a team, you and me... as... as colleagues.
Ich schätze wir sind schon ein gutes Team, du und ich als, als Kollegen.
But feel free to call us, you know, as... as, like, friends.
Aber Sie können anrufen, wir sind ja Freunde.
My daddy died without seeing me as... as a star.
Mein Vater starb, ohne mich je als Star gesehen zu haben: Groß,