Examples with "as... as man" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
as... as man or king and wife.
Andere resultaten
As... as a man of the cloth, I can vouch that...
So then, I was asked to choose from among three candidates, and the most obviously incapable of the three was chosen as... as the man who would help the most in India's development and blossoming.
Man ließ mich also zwischen drei Kandidaten wählen, und ganz offensichtlich wurde gerade der unfähigste unter ihnen gewählt als... als derjenige, der Indien zu seiner besten Entwicklung und Entfaltung verhelfen sollte. Voilà.
I'm about as shapeless... as the man in the moon.
Eve... As long as the man in the pickup is at large I would be safe if I give you a ride.
Eva... So lange der Mann im Pickup auf freiem Fuß ist, - fühle ich mich sicherer, wenn ich dich fahre.
Love one another from this moment forward... as man and wife in his holy name.
Liebt einander von diesem Moment an als Mann und Frau in seinem Namen.
Your father would be a proud man... as am I.
Choose your mode from Time Trial or Challenge and score as man...
Wähle deinen Modus aus Zeitfahren oder Herausforderung und...
A bill a man... as promised.
The commercial offer is constantly growing and currently has a production of as man...
Das kommerzielle Angebot wächst ständig und hat derzeit eine Produktion...
Your attempt at humor is simply an effort to conceal your inadequacies... as a man.
Diese Humorversuche sollen lediglich deine Unzulänglichkeiten als Mann verschleiern.
But none of this compares with my solemn duty today... as best man.
Doch das ist nichts verglichen mit meiner heutigen ernsten Aufgabe, Trauzeuge zu sein.
Then show the evil corrupt world that there's some good left in man... as in you, for example.
Dann zeig das der bösen korrupten Welt, das da auch noch Gutes in den Menschen steckt, in Dir zum Beispiel.