The immunoproteasome could also be suitable as a therapeutic target structure.
Auch als therapeutische Zielstruktur könnte sich das Immunoproteasom eignen.
She might also be suitable as a junior teacher.
Sie würde sich eventuell auch als Lehrmeister für Junioren eignen.
The iron skin of the artefacts would no doubt be suitable as armour.
Die eiserne Haut der Artefakte würde wohl auch zur Rüstung taugen.
For the bathroom will be suitable warm colors and light tones.
This section offers guidelines for determining which applications may be suitable.
In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise zum Ermitteln der geeigneten Anwendungen.
The paper bag's size needs to be suitable to your products.
Die Größe der Papiertüte muss für Ihre Produkte passend sein.
Any government action has to be suitable, necessary and proportionate.
Jegliche Handlung des Staates muss geeignet, notwendig und angemessen sein.
He would be suitable to introduce newcomers to the topic of rum.
Would also be suitable as a breeding or competition horse.
Wäre ebenfalls ideal für die Zucht geeignet oder als Turnierpferd.
In doing so, remember that the weather should be suitable.
There must be suitable and sufficient means of natural or mechanical ventilation.
Either of these sites could be suitable as a finale to your tour.
Jede dieser beiden Stätten würde sich als ein Abschluss Ihrer Tour eignen.
Because of her pedigree, she will certainly be suitable as a broodmare.