It has exuberant nature, and behaves like a real bully.
The car behaves well on the road with a smooth surface.
Das Auto verhält sich auf der Straße mit glatter Oberfläche gut.
These policies determine exactly how a group behaves when failover occurs.
Mit diesen Richtlinien bestimmen Sie das Verhalten einer Gruppe bei einem Failover.
Finding the inverse helped us understand how the function behaves at its limits.
Das Finden des Kehrwerts half uns, das Verhalten der Funktion an ihren Grenzen zu verstehen.
She behaves like a woman of the people, greeting everyone by their name.
Sie benimmt sich wie eine Frau aus dem Volk und begrüßt jeden beim Namen.
The dog behaves well on rare occasions when guests arrive.
He behaves as if spelling mistakes in emails are beneath his notice altogether.
Er benimmt sich, als seien Rechtschreibfehler in E-Mails völlig unter seiner Würde.
He behaves like my aunt and looks like her, too.
Er benimmt sich wie meine Tante und sieht auch so aus.
The moon practically behaves like a piece of wood within water.
Der Mond benimmt sich praktisch wie ein Stück Holz im Wasser.
Dimensional powder, granulate or fibre behaves in the same way.
Kein Pulver, kein Granulat und keine Faser verhält sich gleich.
The virus sometimes behaves much more aggressively than we had anticipated.
Das Virus verhält sich manchmal viel aggressiver als wir erwartet hatten.
She always behaves as good as gold, making her a favorite among the teachers.
Sie benimmt sich immer tadellos, was sie zu einem Liebling unter den Lehrern macht.
The dog behaves pretty well during walks, which makes it easier.
Der Hund benimmt sich beim Gassigehen ziemlich brav, was es einfacher macht.