Download for Windows Premium
Publiciteit
beware
/bi'wɛɚ/
/bɪ'wɛər/
/bɪ'weər/
However, you must beware that the apartment is not rented out.
Allerdings muss man aufpassen, dass die Wohnung nicht doppelt vermietet wird.
Some are worse than bad so you need to beware.
Einige sind schlimmer als schlecht, so dass Sie aufpassen müssen.
Discoverers beware! help the stranded turtles to get well again.
Entdecker aufgepasst! Hilf den gestrandeten Schildkröten wieder gesund zu werden.
Opponents beware, she will mock and humiliate you to no end.
Gegner aufgepasst, sie wird dich bis zum Ende verspotten und demütigen.
But beware, it is harder than the above method.
Aber pass auf, sie ist schwieriger als die Methode oben.
So beware, take your time and stay alerted.
Also pass auf, nimm dir Zeit und sei auf der Hut.
But beware - those creatures can shoot you as well.
Aber aufpassen - jene Geschöpfe können Sie außerdem schießen.
But beware - there are wild jumpers hatching from cocoons everywhere.
Aber pass auf! Überall schlüpfen wilde Jumper aus ihren Kokons.
Do not wait long to drivers and beware the rainy days.
Warten Sie nicht lange auf Fahrer und hüte dich vor Unfällen.
Investors should beware; there's rarely a free lunch in the stock market.
Investoren sollten vorsichtig sein; es gibt selten ein Gratis-Mahl im Aktienmarkt.
Also beware that you may make some enemies using this technique.
Achte auch darauf, dass du mit dieser Technik Feinde machen kannst.
Swimmers here should beware, however, of the very strong currents.
Badegäste sollten sich jedoch vor den starken Strömungen in Acht nehmen.
Please, beware that the code cannot be changed later.
Vorsicht, den Code können Sie später nicht mehr ändern.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met beware: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

Synoniemen voor beware in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
dumbbell: short bar with weights on each end
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 4143. Exact: 4143. Verstreken tijd: 69 ms.