We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
bestimmte bereits
The Portuguese delegation wanted certain already requested measures to be approved swiftly by the Commission so that producers would not be penalised further, and cereals currently in intervention storage could be released in order to make up for the shortage of fodder.
Die portugiesische Delegation bat vor allem darum, dass bestimmte bereits beantragte Maßnahmen von der Kommission rasch gebilligt werden, damit die Erzeuger nicht noch weitere Einbußen hinnehmen müssen, und dass das derzeit in Intervention gelagerte Getreide zur Behebung des Futtermittelmangels genutzt werden kann.
There will be a transitional period for certain already established electronic money institutions with regard to compliance with the provisions in Title II of the Directive.
Für bestimmte bereits etablierte E-Geld-Institute wird es eine Übergangszeit für die Umstellung auf die Anforderungen des Titels II der Richtlinie geben.
It is also planned that certain already existing programmes supporting SMEs will be integrated within the respective arms of the BBB.
Bestimmte bereits bestehende KMU-Unterstützungsprogramme sollen in die betreffenden Komponenten der BBB integriert werden.
But, one thing is certain already today, namely that the natural resources are limited.
Eines steht heute jedoch fest: Die natürlichen Ressourcen sind begrenzt.
On the contrary, if you the otolaryngologist, the patient for certain already visited the neurologist.
Im Gegenteil, wenn Sie der Otolaryngologe, der Patient sicher den Nervenarzt schon besuchte.
We're 100% certain already that you've made a good choice.
Und schon jetzt können wir sagen, dass ihr eine richtig gute Wahl getroffen habt.
Is energy use of certain already available primary material (such as animal manure) planned?
Ist geplant, bestimmte, bereits vorhandene Rohstoffe (z. B. Tierdung) zu nutzen?
Method according to one of the preceding claims, characterised in that at least certain already input order codes are stored in a suitable memory area of the terminal (1, 10), and can be called up from this memory area by the customer.
Verfahren gemäss einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass mindestens gewisse bereits eingegebene Auftragscodes in einem geeigneten Speicherbereich des Terminals (1, 10) gespeichert und aus diesem Speicherbereich vom Kunden abgeholt werden können.
Are those already the results of the greenhouse effect One is certain already: It becomes ever warmer.
Sind das etwa schon die Folgen des Treibhaus-Effekts? Eines steht bereits fest: Es wird immer wärmer.
Sources who were close to de Gaulle have informed me that he (de Gaulle) was certain already in the late 1960s that the US had no gold left.
Quellen aus dem Umfeld von de Gaulle haben mich informiert, dass er (de Gaulle) sich schon gegen Ende der 1960er sicher war, dass die USA kein Gold mehr hatten.
This much is certain already: there will be a new winning car in the third round of the season as Manthey Racing has opted to keep the Porsche 911 GT3 R that already scored two wins for the local team this year, in the garage.
Soviel steht fest: Es wird beim dritten Rennen ein neues Siegerfahrzeug geben, denn Manthey-Racing verzichtet auf einen Start des Porsche 911 GT3 R, mit dem die Lokalmatadore in diesem Jahr bereits zwei Mal erfolgreich waren.
Stefan Rummel is certain already: "In 2019, we will witness a strong trade fair trio in China."
Für Stefan Rummel steht schon heute fest: „2019 erleben wir ein starkes Messe-Trio in China."
Whereby the thought did not operate naturally in principle... If the satellites are reflected, then must actually be certain already before whether the show was in such a way programmed that the LEFT satellite the clay/tone indicates or the RIGHTS...
Wenn die Satelliten gespiegelt werden, dann muss ja eigentlich schon vorher feststehen ob die Show so programmiert wurde dass der LINKE Satellit den Ton angibt oder der RECHTE...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.