All this belonged still to the pathological outgrowths of the cold war.
Dies alles gehörte noch mit zu den krankhaften Auswüchsen des Kalten Krieges.
Those guys were all about super-sizing soldiers during the cold war.
Die waren total darauf fixiert, Soldaten während des Kalten Krieges aufzumotzen.
No one wants cold war, but everything has its limits.
Niemand will den Kalten Krieg, aber alles hat seine Grenzen.
Global anxieties about nuclear weapons are the highest since the cold war.
Globale Ängste vor Atomwaffen sind am stärksten seit dem Kalten Krieg.
Let's see if this cold war will start heating up soon.
It comes out of the misunderstanding of what that first cold war was.
Und das kommt aus dem Missverständnis, was der erste Kalte Krieg war.
On the one hand, it is a relapse into cold war.
Zum einen ist es ein Rückfall in den kalten Krieg.
Anything new seemed impossible against the heavy wall of the cold war.
Etwas Neues schien unmöglich gegen die hohe Mauer des kalten Krieges.
It was an air force base back in the cold war...
Es war eine Air-Force Base, damals im kalten Krieg...
They agreed to settle scores over coffee instead of continuing their cold war.
Sie beschlossen, bei einem Kaffee alte Rechnungen zu begleichen, statt den Kalten Krieg fortzusetzen.
Places we've abandoned since the end of the cold war.
Orte, die wir aufgegeben haben, seit Ende des kalten Krieges.
During the cold war, the dream has become reality.
Im Verlaufe des kalten Krieges ist der Traum Wirklichkeit geworden.
These tendencies were strengthened by the end of the cold war.
Diese Tendenzen sind mit dem Ende des kalten Krieges beträchtlich gestärkt worden.