The account does not last long because we consume and compensate.
Das Konto bleibt nicht lange voll, weil wir konsumieren und kompensieren.
You can compensate for that by staying a long time.
A bit too big you can always compensate with 'ner liner...
Bißchen zu groß kann man immer mit 'ner Einlage ausgleichen...
Then we can compensate again what we caused with our actions.
Dann können wir wieder ausgleichen, was wir mit unserem Handeln verursachten.
We will compensate you for everything that has happened to you.
If not, we will solve the problem or compensate for it.
Hemmer may not be able to see, but his other senses compensate.
Hemmer mag blind sein, doch seine anderen Fähigkeiten kompensieren das.
And if it is our duty, we will compensate you.
Und wenn es ist unsere pflicht, wir werden kompensieren sie.
It was to save us and compensate for all our sins.
Um uns zu retten und all unsere Sünden zu kompensieren.
Then I will compensate him by sending his first shipment for free.
Dann werde ich ihn entschädigen, indem er seine erste Lieferung kostenlos erhält.
Even our unique manufacturing process cannot fully compensate for these irregularities.
Diese können auch durch das einzigartige Herstellungsverfahren nicht immer vollständig ausgeglichen werden.
You can compensate for this degradation by using larger fonts.
Sie können dies ausgleichen, indem Sie eine größere Schriftart wählen.
However, often the pipeline itself can compensate this through elastic bending.
Häufig kann sie jedoch die Rohrleitung durch elastische Biegung ausgleichen.