Aber vor allem gleichen sie uns in ihrem unsicheren festhalten am Leben.
But most of all they resemble us their precarious hold on life.
Unehelich geboren zu sein hat heute nicht mehr die gleichen sozialen Auswirkungen.
Being born out of wedlock no longer carries the same social implications today.
Es ist toll, wenn man jemanden trifft und sofort auf der gleichen Wellenlänge liegt.
It's great when you meet someone and you're immediately on the same wavelength.
Freunde treffen sich oft im gleichen Café, um sich auszutauschen.
Friends often cluster in the same coffee shop to catch up on life.
Es ist entscheidend, dass wir alle der gleichen Meinung sind, bevor wir entscheiden.
It's crucial that we're all on the same page before making a decision.
Wir müssen uns einig werden, damit alle auf dem gleichen Stand sind.
We must reach a consensus to ensure everyone is on the same page.
Sie waren überhaupt nicht miteinander verwandt, obwohl sie den gleichen Nachnamen trugen.
They were completely unrelated, despite sharing the same last name.
Leistungsmanagement hilft sicherzustellen, dass alle auf die gleichen Ziele hinarbeiten.
Performance management helps ensure that everyone is working towards the same goals.
Den gleichen Heimweg zu nehmen, lässt alles vertraut und sicher erscheinen.
Taking the same path home on the beat makes it feel familiar and safe.
Ich empfehle es und würde persönlich an der gleichen Stelle bleiben.
I recommend it and would personally stay in the same place.
Aber es ist gut, die gleichen Orte wieder zu bespielen.
But it's been good to hit the same places again.
Ich wunderte mich, warum wir beide am gleichen Ort waren.
I was wondering why we were both in the same place.
Jeder muss verstehen, dass wir alle im gleichen Boot sitzen.
Everybody has to understand that we are sitting in one boat.