The voucher expires daily if not used and cannot be conferred.
Das Guthaben verfällt bei Nichteinlösung täglich und kann nicht übertragen werden.
Indeed, the ministry of the Church is conferred by a special sacrament.
Das Dienstamt in der Kirche wird durch ein eigenes Sakrament übertragen.
The awards are conferred accordingly in gold, silver and bronze.
Entsprechend werden die Awards in Gold, Silber und Bronze verliehen.
The old wooden doors conferred the high-ceilinged rooms a special charm.
Die alten Holztüren verliehen den hohen Räumen einen besonderen Charme.
First, an advantage has to be conferred to an undertaking.
Erstens muss einem Unternehmen ein Vorteil gewährt werden.
The conferred benefits included discounts and exclusive access to services.
Zu den gewährten Vorteilen gehörten Rabatte und exklusiver Zugang zu Dienstleistungen.
The conferred distinction was celebrated at a special ceremony last night.
Die verliehene Auszeichnung wurde gestern Abend bei einer besonderen Zeremonie gefeiert.
The conferred title made him feel proud of his accomplishments.
Der verliehene Titel erfüllte ihn mit Stolz auf seine Leistungen.
The conferred status may lead to more funding for the project.
Der verliehene Status könnte zu mehr Fördermitteln für das Projekt führen.
Receiving the conferred medal brought a smile to his face.
Der Erhalt der verliehenen Medaille zauberte ihm ein Lächeln ins Gesicht.
With the conferred honor, he became a respected figure in the organization.
Mit der verliehenen Ehre wurde er zu einer angesehenen Persönlichkeit in der Organisation.
Accreditation is conferred on test laboratories by numerous agencies worldwide.
Die Akkreditierung wird von zahlreichen Vertretungen weltweit an Prüflabore verliehen.
This freedom is also decisively shaped by the teaching position conferred on them.
Diese Freiheit wird auch durch den ihnen übertragenen Lehrauftrag maßgeblich geprägt.