The tubers are rarely harvested and correspondingly low are the volumes.
Die Knollen werden selten geerntet und entsprechend gering ist das Aufkommen.
It was almost as high as the table and correspondingly bulging.
Es war fast so hoch wie der Tisch und entsprechend ausgebaucht.
Each time tuning + sharing correspondingly increases the chances of winning.
Mit jedem Mal Tuning + Sharing erhöht man dementsprechend seine Gewinnchancen.
Not every project requires a correspondingly exact, copious and illustrated analysis.
Nicht jedes Projekt braucht eine dementsprechend genaue, wortreiche und bebilderte Analyse.
The risk for individual companies is correspondingly high in these sectors.
Das Risiko für einzelne Unternehmen ist in diesen Sektoren entsprechend hoch.
The customer only acquires a claim to the correspondingly promised category.
Der Kunde erwirbt nur einen Anspruch auf die entsprechend zugesagte Kategorie.
Place in a correspondingly large skillet with the buttered side down.
Mit der Butterseite nach unten in eine entsprechend große Bratpfanne legen.
The number of infected humans is correspondingly low in these countries.
Entsprechend gering ist in diesen Ländern die Anzahl der erkrankten Menschen.
If installations sell, they must actually reduce their emissions correspondingly.
Verkaufen die Anlagen Berechtigungen, müssen sie ihre Emissionen entsprechend verringern.
The invention also relates to correspondingly operating devices for collecting particles.
Es werden auch entsprechend arbeitende Vorrichtungen zur Sammlung von Partikeln beschrieben.
The requirements for the qualified assistance of companies are correspondingly diverse.
Entsprechend vielseitig sind die Anforderungen an eine qualifizierte Begleitung der Unternehmen.
The week is already well advanced and I am correspondingly tired.
Die Woche ist schon fortgeschritten, und ich bin entsprechend müde.
Where such details are required, we shall inform you correspondingly.
Wo dies erforderlich ist, weisen wir Sie entsprechend darauf hin.