We are deeply committed to achieving this goal.
The EU, however, remains deeply committed to action on climate change.
Apple is deeply committed to safeguarding our customers' privacy and security.
At Kuenz, we are deeply committed to our customers' success.
I am deeply committed to helping the people of Belarus.
Ich fühle mich zutiefst verpflichtet, den Menschen in Belarus zu helfen.
The Tor Project is deeply committed to transparency and the safety of its users.
Das Tor-Projekt fühlt sich der Transparenz und Sicherheit seiner Nutzer zutiefst verpflichtet.
Both Germany and France are deeply committed to the success of this process.
Sowohl Deutschland als auch Frankreich sind dem Erfolg dieses Prozesses zutiefst verpflichtet.
The Hungarian Presidency of the European Council is also deeply committed to this objective.
Auch der ungarische Ratsvorsitz fühlt sich dieser Zielsetzung zutiefst verpflichtet.
He is deeply committed to others and steadfast in his principles.
Er kümmert sich um andere und hält an seinen Prinzipien fest.
He was deeply committed to reducing the size of the federal public debt.
Er war sehr bemüht, die öffentlichen Schulden zu reduzieren.
Tumblr is deeply committed to supporting and protecting freedom of speech.
We are deeply committed to the people in our region.
As modern zoos, we feel deeply committed to nature and animal protection.
Denn als moderne Zoos fühlen wir uns dem Natur- und Tierschutz verpflichtet.