Fraudulent investors left many retirees out of house and home and completely destitute.
Betrügerische Investoren brachten viele Rentner auf die Straße und machten sie völlig mittellos.
We had to become homeless and destitute to avoid further persecution.
Wir wurden obdachlos und mittellos, um weiterer Verfolgung zu entgehen.
Others remain in Kosovo, destitute and beyond the reach of international relief.
Andere blei-ben im Kosovo, notleidend und unerreichbar fr internationale Hilfe.
This project helps all destitute children in India to access decent studies.
Dieses Projekt hilft allen notleidenden Kindern in Indien, an ordentlichen Studien teilzunehmen.
My father was a deadbeat drunk who died alone and destitute.
Mein Vater war ein Trinker, der allein und verarmt starb.
There's no one as destitute as she except for maybe her child.
Da ist niemand so verarmt wie sie, außer vielleicht ihr Kind.
After losing their jobs, they became destitute and struggled to survive.
Nach dem Verlust ihrer Arbeit verarmten sie und kämpften ums Überleben.
After the disaster, the town was left with many destitute residents.
Nach der Katastrophe blieben viele mittellose Einwohner in der Stadt zurück.
Should these others fail them, the ghosts are left completely destitute.
Sollten diese anderen fehlen, sind die Geister völlig Mittellos gelassen.
The novel tells a story about a destitute artist's journey to success.
Der Roman erzählt die Geschichte eines mittellosen Künstlers auf seinem Weg zum Erfolg.
The coast is completely virgin and destitute of all civilization.
Die Küste ist von aller Zivilisation total unberührt und mittellos.
Many were destitute and had to be supplied with necessities before their departure.
Viele waren mittellos und mussten vor ihrer Abreise mit dem Nötigsten versorgt werden.
Sakran died in exile and left his wife utterly destitute.
Sakran starb im Exil und hinterließ seine Frau vollkommen mittellos.