Neoliberals attacked the expense of entitlement programs and the vested interests of trade unions.
Die Neoliberalen nahmen die Kosten der Sozialprogramme und die Partikularinteressen der Gewerkschaften ins Visier.
Although Reagan could not bring down spending on entitlement programs for retirees, America's non-defense discretionary spending was reduced by one-third, from 4.7% of GDP in the 1980 to 3.1% in 1988.
Es ist Reagan zwar nicht gelungen die Ausgaben für Sozialprogramme für Pensionäre zu senken, doch Amerikas nicht verteidigungsrelevante, nach freiem Ermessen zugewiesene Ausgaben wurden um ein Drittel gesenkt, von 4,7% des BIP im Jahr 1980 auf 3,1% im Jahr 1988.
A well-designed combination of caps to limit tax expenditures and a gradual slowing of growth in outlays for entitlement programs could reverse the rise in the debt and strengthen the US economy.
Eine gut durchdachte Kombination von Begrenzungen der steuerlichen Abzugsmöglichkeiten und des Wachstums von Sozialprogrammen könnte den Schuldenzuwachs umkehren und die US-Volkswirtschaft stärken.
The choice of words to describe America's fiscal situation matters, given the hysteria that has been whipped up in recent months, primarily by people who want to make big cuts in the country's two main entitlement programs, Social Security and Medicare.
Angesichts der Hysterie, die in den letzten Monaten hauptsächlich durch die Befürworter von Kürzungen bei den beiden größten Sozialprogrammen des Landes, der Sozialversicherung und Medicare, angefacht wurde, muss man bei der Wortwahl zur Beschreibung der Haushaltssituation in den USA vorsichtig sein.
Besides the challenge that this demographic profile offers to the entitlement programs, an even larger challenge is presented to both the debt and savings issues I painted in previous chapters and even to the value of our assets.
Abgesehen von der Herausforderung, die dieses demographische Profil für unsere Versorgungsprogramme darstellt, ist die Herausforderung für die Lösung sowohl des Schulden- wie auch des Sparproblems erheblich größer. Gleiches gilt für den Wert unserer Vermögenswerte.
Recall that the US government has not saved in any of its entitlement programs, and that it has a massive shortfall in them, measuring in the tens of trillions of dollars.
Rufen Sie sich in Erinnerung, dass die US-Regierung für keines der Versorgungsprogramme etwas angespart hat und dass es bei diesen einen massiven Fehlbetrag gibt, der mehrere zehn Billionen Dollar beträgt.
Although Congressional Republicans rightly object to raising tax rates, they appear willing to raise revenue through tax reform if that is part of a deal that also includes reductions in the long-run cost of the major entitlement programs, Medicare and Social Security.
Obwohl sich die Republikaner im Kongress zu Recht gegen Steuererhöhungen wehren, scheinen sie bereit zu sein, die Einnahmen durch Steuerreformen zu erhöhen, wenn das Teil eines Kompromisses ist, der auch langfristige Einschnitte bei den beiden großen Sozialprogrammen, Medicare und der Sozialversicherung, umfasst.
Whatever the immediate outcome of the talks in Washington, whether or not a deal is reached before December 31, the overall direction is clear: entitlement programs like Social Security, Medicare and Medicaid are to be gutted.
Egal, wie das unmittelbare Ergebnis der Verhandlungen in Washington ausgeht, - ob noch vor dem 31. Dezember ein Handel geschlossen wird oder nicht -, die generelle Richtung ist klar: Sozialprogramme wie die Renten, Medicare und Medicaid werden ausgezehrt.
Entitlement programs would likely be reduced, but not enough to offset a substantial intergenerational burden transfer.
Die Sozialprogramme würden gekürzt, aber nicht genug, um die Lastenverschiebung auf die nächste Generation entscheidend zu verringern.
Our greatest fiscal challenges are created by the long-term unfunded promises of our entitlement programs.
Unsere größten haushaltspolitischen Herausforderungen ergeben sich aus den langfristigen unfinanzierten Versprechen unserer Leistungsanspruchsprogramme.
Americans never would alter the way entitlement programs are funded or education administered without serious study and widespread debate.
Amerikaner würden niemals die Art und Weise, wie Berechtigungsprogramme finanziert sind oder Bildung geführt wird, ändern, ohne tiefgreifende Untersuchungen und weitreichende Debatte.
Where will the tens of trillions come from to make up the shortfalls in pensions and entitlement programs?
Wo werden dutzende Billionen Dollar herkommen, um die Fehlbeträge in den Pensions- und Sozialkassen in Ordnung zu bringen?
Many countries require sweeping reforms to make their tax systems more efficient and their entitlement programs - including their pension schemes - more realistic.
In vielen Ländern sind umfassende Reformen erforderlich, um die Steuersysteme effizienter zu machen und die gesetzlichen Ansprüche - einschließlich der Renten - stärker der Realität anzupassen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.