In her mind, everything revolves around achieving her academic goals.
No matter how you look at it, everything revolves around recovery.
Wishood is a place where everything revolves around wishing.
At the synapse wall everything revolves around our communication points between the cells.
For this event, everything revolves around laser technology.
Here, everything revolves around our innovative taps and sinks.
Hier dreht sich alles um unsere innovativen Armaturen und Spülen.
For the watchmakers at the observatory, everything revolves around precision.
Bei den Uhrmachern auf der Sternwarte dreht sich alles um Präzision.
Gardawake - that means everything revolves around fun on the water.
Service Bei Gardawake dreht sich alles um Fun auf dem Wasser.
For us, everything revolves around the transport of the future.
Bei uns dreht sich alles um die Mobilität der Zukunft.
At our online portal everything revolves around the subject of energy.
In unserem Online-Portal dreht sich alles um das Thema Energie.
Here, everything revolves around perfect hospitality and honest culinary enjoyment.
Hier dreht sich alles um perfekte Bewirtung und ehrlichen Genuss.
For us everything revolves around lifting and transporting heavy loads.
Bei uns dreht sich alles um das Heben und Transportieren schwerer Lasten.
In this treasure everything revolves around the topic of decisions.
In dieser Schatzkiste dreht sich alles um das Thema Entscheidungen.