In particular, this working group provides advice on horizontal issues as well as on funding for individual expenditure programmes.
Diese Arbeitsgruppe berät insbesondere horizontale Fragen sowie solche zur Mittelausstattung der einzelnen Ausgabenprogramme.
Transfers and expenditure programmes will be expanded and the tax burden on employees will be lightened.
Staatliche Transferleistungen und Ausgabenprogramme werden ausgeweitet sowie Arbeitnehmer entlastet.
savings in intermediate consumption and expenditure programmes across line ministries.
Einsparungen bei Vorleistungen und Ausgabenprogrammen quer durch die Fachministerien.
Finally, savings in intermediate consumption and expenditure programmes across line ministries will be stepped up.
Schließlich soll quer durch die Fachministerien noch mehr bei Vorleistungen und Ausgabenprogrammen eingespart werden.
The efficiency of existing expenditure programmes in achieving their targets should be enhanced by the adoption of reforms and other measures, such as spending reviews.
Die Wirksamkeit bestehender Ausgabenprogramme bei der Erreichung ihrer Ziele sollte erhöht werden, indem Reformen und sonstige Maßnahmen, etwa Ausgabenüberprüfungen, eingeführt werden.
Current expenditure programmes have reached the expected spending rate
Bei den laufenden Ausgabenprogrammen wird die erwartete Abwicklungsquote erreicht
In addition to creating long-term sustainability of public budgets, appropriate financial market regulations and public expenditure programmes should ensure the competitiveness and stability of national economies.
Neben der Schaffung einer langfristigen Tragfähigkeit der öffentlichen Haushalte soll durch geeignete Finanzmarktregulierungen und öffentliche Ausgabenprogramme die Wettbewerbsfähigkeit und Stabilität der Volkswirtschaften gewährleistet werden.
But to make progress towards fiscal sustainability, more needs to be done on reforms of public expenditure programmes, in particular in relation to pension arrangements.
Um jedoch eine langfristige Tragfähigkeit der Haushalte zu erreichen, müssen die Reformen der öffentlichen Ausgabenprogramme insbesondere in Bezug auf die Altersversorgungssysteme weiter vorangebracht werden.
First, there is room to restructure existing expenditure programmes and enhance tax bases in ways that both strengthen their public finances and improve the incentives for growth, possibly already in the short term.
Zunächst gibt es Spielräume für die Umstrukturierung der vorhandenen Ausgabenprogramme und für die Verbesserung der Steuerbasis, so dass sowohl die öffentlichen Finanzen gestärkt als auch die Wachstumsanreize möglicherweise schon kurzfristig erhöht werden.
All public expenditure programmes are going to be under close scrutiny over the next few years as the public authorities seek to find expenditure savings to restore their finances.
Alle öffentlichen Ausgabenprogramme werden in den nächsten Jahren intensiv überprüft werden, da die öffentliche Hand ihre Finanzen durch Einsparungen sanieren möchte.
Dialogue between the social partners and the government had focused on a mix of expenditure programmes and tax alleviation policies, but the economic climate was still stormy.
Der Dialog zwischen den Sozialpartnern und der Regierung habe zu Maßnahmen geführt, die Ausgabenprogramme und Steuererleichterungen kombinierten, das wirtschaftliche Klima bleibe aber belastet.
4.8.4 The approach outlined in the multiannual financial framework proposal is to be set out in detail before the end of 2011 in the legislative proposals for the expenditure programmes and instruments in the individual policy areas.
4.8.4 Der im mehrjährigen Finanzrahmen skizzierte Ansatz wird vor Ende 2011 in den Legislativvorschlägen für die Ausgabenprogramme und -instrumente in den einzelnen Politikbereichen detailliert dargelegt.
There the sanctions toolbox would be applied via conditionality clauses attached to expenditure programmes funded by the EU budget'.
In diesem Schritt würde das Sanktionsinstrumentarium durch Konditionalitätsklauseln angewandt, die den vom EU-Haushalt finanzierten Ausgabenprogrammen beigefügt sind.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.