I was racially discriminated against, economically exploited and mentally disturbed.
Ich wurde rassisch diskriminiert, ökonomisch ausgebeutet und geistig zerrüttet.
She was exploited and they shot as many movies with her as possible.
Sie wurde ausgebeutet, man drehte so viele Filme wie möglich.
They learned the hard way that too much kindness can be exploited.
Sie mussten schmerzlich erfahren, dass zu viel Freundlichkeit ausgenutzt werden kann.
Sooner or later, vulnerabilities will be detected and often exploited.
Schwachstellen werden früher oder später erkannt und dann auch oft ausgenutzt.
Mutual interference is actively exploited instead of being treated as noise.
Interferenzen werden dabei aktiv genutzt und nicht mehr als Störgeräusch behandelt.
It classifies fish stocks as overexploited, fully exploit-ed and non-fully exploited.
Sie unterteilt die Fischbestände in überfischt, voll genutzt und gemäßigt genutzt.
At any moment you may be exploited, deserted and destroyed for good.
Du kannst jeden Moment ausgebeutet, geleert und für immer zerstört werden.
So it comes that his country is exploited and destroyed.
Dazu kommt, dass sein Land ausgebeutet und zerstört wird.
The arm design is really fantastic and could be exploited immediately.
Das Armdesign ist wirklich fantastisch und könnte sofort genutzt werden.
The square be exploited most efficiently and to also very nice.
Die Quadratmeter werden höchst effizient und dazu auch sehr schön ausgenutzt.
It has existed as long as there have been exploiting and exploited classes.
Sie hat bestanden, solange es ausbeutende und ausgebeutete Klassen gegeben hat.
We are absolutely opposed to accepting undeclared, exploited workers.
Wir sind ganz klar gegen nicht gemeldete und ausgebeutete Arbeitnehmer.
This is actually nice, but unfortunately these situations are also sometimes exploited.
Eigentlich schön - nur leider werden auch diese Situationen manchmal ausgenutzt.