No one wants their fella hanging out with someone like me.
Keine will, dass ihr Kerl mit einer wie mir abhängt.
I just want to see how an important fella like that handles himself.
Ich will nur sehen, wie ein so wichtiger Kerl sich behauptet.
Now he's the fella that got tied to his own radiator.
Jetzt bist du der Typ, der an seine eigene Heizung gefesselt wurde.
Tell Sarah this is the fella that blow-dries my hair.
Sag Sarah, das ist der Typ, der mir die Haare föhnt.
A fella who wants nothing more than to love you...
Ein Mann der nichts anderes will als dich zu lieben...
You know, you're a light stepper for a big fella.
Für so einen großen Mann trittst du sehr leise auf.
Sometimes I wonder why I bother coming over to help this fella.
Manchmal frage ich mich, warum ich diesem Typen überhaupt helfe.
Because there's a fella I've got to see.
Weil es einen Kerl gibt, den ich sprechen muss.
Sure. I can't understand why that fella hit us.
Ich verstehe nicht, warum der Kerl uns geschlagen hat.
I can't believe some lucky fella hasn't snapped you up.
Ich kann nicht glauben, das kein glücklicher Kerl dich weggeschnappt hat.
You'd be lucky to land a fella like me.
Du wärst glücklich, bei einem Typen wie mir zu landen.
My brother is quite the fella when it comes to sports.
Mein Bruder ist ein echter Kerl, wenn es um Sport geht.
Her husband is a hardworking fella who provides for his family.
Ihr Mann ist ein fleißiger Kerl, der für seine Familie sorgt.