Politics lays down the framework in form of laws, regulations and subsidies.
But nothing about the institutional framework in the EU has actually changed.
Still, it is difficult to implement the framework in practice.
Dennoch erweist es sich als schwierig, den Rahmen in die Praxis umzusetzen.
The government should provide a consistent regulatory framework in the energy industry.
Der Staat sollte für einen konsistenten, regulatorischen Rahmen in der Energiewirtschaft sorgen.
This will establish the framework in which to operate.
To this end, we create the visual framework in every dimension.
Dafür schaffen wir den visuellen Rahmen in allen Dimensionen.
The legal framework in energy and environmental policy encompasses national and cantonal regulations.
Der gesetzliche Rahmen in der Energie- und Umweltpolitik umfasst nationale und kantonale Vorschriften.
Conclusion The environmental and transport policy framework in Germany requires further development.
Fazit Der umwelt- und verkehrspolitische Rahmen in Deutschland ist weiterzuentwickeln.
The legal and the regulatory framework in Member States is undergoing major changes.
Die rechtlichen und regulatorischen Rahmenbedingungen in den Mitgliedstaaten erfahren zur Zeit größere Veränderungen.
Heide provided him with the framework in which he could develop.
Heide gibt ihm den Rahmen, in dem er sich entfalten kann.
It's about the framework in which this takes place.
The buck stabilized the tent, providing a sturdy framework in the wind.
Der Stützrahmen stabilisierte das Zelt und bot ein robustes Gerüst im Wind.