Several countries still struggle to fully implement women's rights protections.
So we're going to lean into people to fully implement them.
"Long list" of projects required to fully implement the directive
It is crucial to fully implement a true social European agenda.
Croatia must therefore continue to fully implement its reform commitments.
The Action Plan urges Member States to fully implement rules on Explosives precursors.
Der Aktionsplan fordert die Mitgliedstaaten außerdem zur vollständigen Umsetzung der EU-Vorschriften über Ausgangsstoffe für Explosivstoffe auf.
In order to fully implement our policies, we maintain positive stereotypes and continue to work on weaknesses.
Um unsere Politik vollständig umzusetzen, pflegen wir positive Muster und arbeiten weiter an Schwachstellen.
To fully implement the scenario I had to simulate the occurrence of a failure on a machine tool.
Um das Szenario vollständig umzusetzen musste ich auch das Auftreten eines Fehlers an einem Werkzeug einer Maschine simulieren.
Further efforts are also needed at national level to fully implement the decisions taken at Community level.
Weitere Anstrengungen auf nationaler Ebene sind erforderlich, um die auf Gemeinschaftsebene getroffenen Beschlüsse vollständig umzusetzen.
Malta has committed itself to fully implement, as from accession, the Directive.
Malta hat sich verpflichtet, die Richtlinie nach dem Beitritt vollständig umzusetzen.
to reaffirm their will to fully implement the Convention.
ihren Willen zu erklären, die Ottawa Konvention vollständig umzusetzen.
The Member States are invited to fully implement the updated SBA.
Die Mitgliedstaaten sind aufgefordert, den aktualisierten SBA vollständig umzusetzen.
Complete and fully implement all elements of the Internal Market/Trade Action Plan.
Fertigstellung und vollständige Umsetzung aller Komponenten des Aktionsplans Binnenmarkt/Außenhandel.