And sometimes, I feel like we've been here before...
Und manchmal fühle ich mich wie wir hier vor gewesen sind...
You already know why I am standing here before you.
Ihr wisst bereits, warum ich hier vor Euch stehe.
Have you been here before? - When I was little.
Warst du schon mal hier? - Als ich klein war.
This party is boring; I'm out of here before I fall asleep.
Diese Party ist langweilig, ich gehe dann mal, bevor ich einschlafe.
Rents used to be peanuts here before the new tech companies moved in.
Die Mieten waren hier früher Peanuts, bevor die neuen Techfirmen eingezogen sind.
The situation is getting tense. I'm out of here before it escalates further.
Die Situation wird angespannt. Ich bin weg, bevor es weiter eskaliert.
This argument is pointless; I'm out of here before I say something regrettable.
Dieser Streit ist sinnlos, ich bin dann mal weg, bevor ich etwas Bereue.
The concert just finished, so I'm out of here before the crowds.
They started arguing loudly, so I'm out of here before it escalates.
Sie fingen laut an zu streiten, also ich gehe dann mal, bevor es eskaliert.
Unless we get them out of here before the fighting starts.
Außer wir kriegen sie hier raus, bevor der Kampf beginnt.
Now get out of here before I forget we are brothers.
Jetzt geh, bevor ich vergesse, dass wir Brüder sind.
Scavengers got here before we did, stripped it pretty clean.
Plünderer waren vor uns hier, haben ihn ziemlich sauber ausgeräumt.
And that's as true as I stand here before you.
Und das ist so wahr, wie ich vor euch stehe.