Es könnte das erste kapitel einer langen, erfüllten ehe sein.
This could be the first chapter of a long and happy marriage.
Während andere sich an der Flamme wärmen, ehe sie erlischt.
While some are enjoying the flame before the fire goes out.
Halten wir das Boot an, ehe es zu weit abtreibt.
Let's just stop the boat before it goes too far.
Danach, dauerte es Monate ehe ich es sonst jemand erzählte.
After that, it was months before I told anyone else.
Weil das war, ehe ich zu planen und anzumachen begann.
Because this was before I'd taken to planning and grooming.
Ich hoffe, sie erstickte, ehe man ihr das einflößte.
I hope she was suffocated before they poured that into her.
Ich muss das sauber machen, ehe deine Mom es sieht.
I have to clean this up before your mom sees it.
Mein Herz hatte sich schon gefürchtet, ehe ich es wusste.
My heart had been frightened before I knew anything about it.
Nicht erfuhr es der König, ehe sie beide draußen waren.
The king did not hear of it before both had gone.
Lucious und ich bekamen drei Söhne, ehe er mich verließ.
Lucious and I had three sons, before he dumped me.
Aber ehe du dich vollkommen verrückt machst, versichere ich dir...
But lest you drive yourself completely insane, I assure you...
Da wollte ich alle haben, ehe es sonst jemand tut.
I just wanted to get them all before anyone else did.
Komm, wir wollen umkehren, ehe es zu spät ist.
Come, we will go back ere it is too late.