He who does not want to hear, will virtually perish herein.
Wer nicht hören will, ist hierin so gut wie verloren.
A racing herein may be embodied in the form of a tournament.
Ein Renn hierin kann in Form eines Turniers ausgebildet sein.
But herein lies the entire secret of her holy life.
Aber darin liegt das ganze Geheimnis ihres heiligen Leben's.
Surely herein is a sign for you if you are believers.
Wahrlich, darin ist ein Zeichen für euch, wenn ihr gläubig seid.
The method of administration herein may be either oral or parenteral.
Das Verfahren der Verabreichung hierin kann entweder oral oder parenteral sein.
Taxify shall only use the right described herein in good faith.
Taxify verwendet nur das hierin beschriebene Recht in gutem Glauben.
The values listed herein do not necessarily represent the fair market value.
Die hierin angegebenen Werte müssen nicht zwangsläufig dem fairen Marktwert entsprechen.
The executive directors who have herein designated are appointed for life.
Die leitenden Direktoren, die hierin bestimmt wurden, sind auf Lebenszeit ernannt.
Verily herein are signs, unto every patient, grateful person.
Darin sind Zeichen für jeden, der sehr geduldig und sehr dankbar ist.
Distribution and sharing of all information contained herein are expressly desired.
Verteilung und Weiterleitung aller hierin enthaltenen Informationen sind ausdrücklich gewünscht.
All guarantees with respect to the information contained herein are explicitly denied.
Alle Garantien in Bezug auf die hierin enthaltenen Informationen sind ausdrücklich verweigert.
The present disclosure also relates to an apparatus for performing the operations herein.
Die vorliegende Offenbarung betrifft auch eine Vorrichtung zum Ausführen der Vorgänge hierin.
And herein lay what would eventually prove to be its fatal weakness.
Hierin lag das, was sich schließlich als seine fatale Schwäche erweisen würde.