He who does not want to hear, will virtually perish herein.
Wer nicht hören will, ist hierin so gut wie verloren.
You cannot use the content, except as specified herein.
Sie können den Inhalt, außer wie hierin festgelegt, nicht nutzen.
Surely herein is a sign for you if you are believers.
Wahrlich, darin ist ein Zeichen für euch, wenn ihr gläubig seid.
But herein lies the entire secret of her holy life.
Aber darin liegt das ganze Geheimnis ihres heiligen Leben's.
Verily herein are signs, unto every patient, grateful person.
Darin sind Zeichen für jeden, der sehr geduldig und sehr dankbar ist.
And herein lay what would eventually prove to be its fatal weakness.
Hierin lag das, was sich schließlich als seine fatale Schwäche erweisen würde.
Key items from all but the last of these are included herein.
Wichtige Punkte von allen, bis auf die letzten, sind hierin enthalten.
Accordingly, no person should rely on any information contained herein.
Infolgedessen sollte sich niemand auf die hierin enthaltenen Informationen verlassen.
Downtime due to regular or sporadic maintenance are included herein.
Ausfallzeiten aufgrund von regelmäßiger oder sporadischer Wartung sind hierin eingeschlossen.
The method of administration herein may be either oral or parenteral.
Das Verfahren der Verabreichung hierin kann entweder oral oder parenteral sein.
The values listed herein do not necessarily represent the fair market value.
Die hierin angegebenen Werte müssen nicht zwangsläufig dem fairen Marktwert entsprechen.
Taxify shall only use the right described herein in good faith.
Taxify verwendet nur das hierin beschriebene Recht in gutem Glauben.
The executive directors who have herein designated are appointed for life.
Die leitenden Direktoren, die hierin bestimmt wurden, sind auf Lebenszeit ernannt.