Reduction of public expenditure had a direct negative impact on investments in infrastructure and housing programmes.
Der Rückgang der öffentlichen Ausgaben hatte unmittelbare negative Auswirkungen auf die Investitionen in Infrastruktur- und Wohnungsbauprogramme.
Moreover the economic and financial crisis resulted in reduction of public expenditure which had a direct negative impact on investments in infrastructure and housing programmes.
Außerdem führte die Wirtschafts- und Finanzkrise zu einem Rückgang der öffentlichen Ausgaben, was unmittelbare negative Auswirkungen auf die Investitionen in Infrastruktur- und Wohnungsbauprogramme hatte.
whereby the countries which joined the EU from 2004 can use EU development funds to finance expenditure for housing programmes and operations for socially excluded communities?
L 210 vom 31.7.2006 , S. 1. geben, wonach den Mitgliedstaaten, die der EU ab 2004 beigetreten sind, die Verwendung von EFRE-Fördermitteln zur Kofinanzierung der Ausgaben für Wohnungsbauprogramme und -maßnahmen zugunsten ausgegrenzter Gemeinschaften gestattet ist?
The still robust construction activity resulted in an increase in all promotional housing programmes.
Social housing programmes should offer housing that is, inter alia, accessible for persons with disabilities and the elderly.
Programme des sozialen Wohnungsbaus sollten Wohnraum anbieten, der unter anderem für Menschen mit Behinderungen und ältere Menschen zugänglich ist.
Housing policies also deserve attention as they can remove obstacles to geographical mobility at national levels, through targeted allowances or social housing programmes.
Auch Maßnahmen im Bereich des Wohnungswesens sind wichtig, da durch gezielte Zuschüsse oder Programme für den sozialen Wohnungsbau auf nationaler Ebene Hindernisse, die der geografischen Mobilität im Wege stehen, beseitigt werden können.
Launching social housing programmes, developing existing programmes
Due to the dynamic housing programmes of the 70-ies and 80-ies, 1280 housing co-operatives were established, and the number of apartments managed by them approached 300 thousand.
Dank der dynamischen Wohnungsbau-Programme der 70er und 80er Jahre kamen 1280 Wohnungswirtschaften zustande, und die Zahl der von ihnen verwalteten Wohnungen näherte sich den 300tausend.
They need to be able to benefit from social protection systems and poverty reduction programmes, disability-related assistance, public housing programmes and other enabling services, and retirement and benefit programmes.
Menschen mit Behinderungen müssen soziale Sicherungssysteme und Programme zur Armutsbekämpfung, behinderungsbezogene Unterstützung, Programme des sozialen Wohnungsbaus und sonstige Unterstützungsdienste sowie Ruhestandsregelungen und Leistungsprogramme in Anspruch nehmen können.
We do ask for democracy and social welfare, to put the institutions at the service of 99% of people, to improve decent housing programmes at reasonable prices and promote economic alternatives to tourism.
Wir wollen Demokratie, eine gerechte Verteilung des Wohlstands, Behörden im Dienste der gesamten Bevölkerung, sozialen Wohnungsbau und eine Förderung von ökonomischen Alternativen zum Tourismus.
Despite the procrastination in the building sector during and immediately after WWI, municipal housing programmes for the socially and economically disadvantaged were resumed soon after the war had come to an end.
Trotz Lähmung der Bautätigkeit während und unmittelbar nach dem Ersten Weltkrieg setzte sich der kommunale Wohnungsbau für wirtschaftlich und sozial benachteiligte Bevölkerungsschichten bald nach Kriegsende fort.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.