We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
drängte sich
aufdrängte
However, since the regions had to be rotated to modify the resource inventory, the square format I was already using since the second prototype almost imposed itself.
Da die Landschaften aber gedreht werden mussten, um den Bestand an Rohstoffen zu verändern, drängte sich geradezu das quadratische Format auf, das ich schon ab dem zweiten Prototypen verwendete.
Naturally, that faculty of sensation was terribly multiplied (or aggravated, I might say) and even imposed itself brutally.
Natürlich wurde diese Möglichkeit des Empfindens schrecklich vervielfacht (man könnte sagen verschlimmert), und es drängte sich sogar auf brutale Weise auf.
Through blind gestures, says Arnulf Rainer, by recording the hand's motor activity in a single movement, I discovered a specific centralisation which repeatedly imposed itself on me...
Die Zeichnung ist mit geschlossenen Augen entstanden. „Durch die blinde Gestik", so Arnulf Rainer, „die Motorik der Hand in einer Spur aufgezeichnet, fand ich eine spezifische Zentralisation, die sich mir immer wieder aufdrängte.
He later went on to explain that one question especially imposed itself on him: will the contemporary fail on the present?
Rückblickend erzählt er, dass sich ihm eine Frage besonders aufdrängte: Scheitert das Zeitgenössische an der Gegenwart?
Just as it became necessary in all capitalist States to impose as many restrictions as possible upon the devastation of woods and forests by capital, so the necessity imposed itself of setting limits to the callous exploitation of the national labour-power.
So wie es in allen kapitalistischen Staaten nothwendig geworden, der Waldverwüstung durch das Kapital so viel als möglich Schranken zu setzen, so drängte sich auch die Nothwendigkeit auf, die raubbaumäßige Ausbeutung der nationalen Arbeitskraft einzuschränken.
Bluetooth has imposed itself as standard equipment on mobile phones.
Bluetooth hat sich unbestritten als Standardausstattung bei Mobiltelefonen durchgesetzt.
Given the state of her hometown, this motif almost imposed itself on her, she says.
Angesichts des Zustands ihrer Heimatstadt habe sich ihr dieses Motiv geradezu aufgedrängt, sagt sie.
From a higher perspective, this development does however also not mean, that the ethnicity would have clearly imposed itself.
Von einer höheren Sichtweise heraus bedeutet aber auch diese Entwicklung nicht, dass die Ethnizitaet sich eindeutig durchsetzen würde.
The square, like a head, imposed itself as the only possible drawing of this vertiginous revelation.
Das Quadrat, wie ein Kopf, setzte sich als einzig mögliche Zeichnung dieser schwindelerregenden Offenbarung durch.
Thus even the "queen of the sciences" is today revealed to have imposed itself in a deeply political and ideological wat.
So wissen wir heute, dass sogar die Königin der Wissenschaften sich auf zutiefst politische und ideologische Weise durchgesetzt hat.
In bike promotion events, not only the required noise limits were adhered to, but an even lower limit imposed itself.
Bei Bike Promotion Veranstaltungen wurden nicht nur die geforderten Lärmobergrenzen eingehalten, sondern eine noch niedrigere Grenze selbst auferlegt.
It's rather something that imposed itself as a global problem, a problem that threatens security on this planet.
Es ist nun einmal so, dass der Klimawandel ein weltweites Problem ist, das die Sicherheit auf unserem Planeten bedroht.
Or again, when the political component of the resistance has imposed itself on the existential component.
Oder auch, wenn sich die politische Komponente des Widerstands gegen die existentielle Komponente durchgesetzt hat.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.