The policy will stay in effect until further notice, impacting all employees.
Die Richtlinie bleibt vorerst in Kraft und betrifft alle Mitarbeiter.
The emergency protocol is already in effect after yesterday's power outage.
Das Notfallprotokoll ist nach dem gestrigen Stromausfall bereits in Kraft.
In this new creative environment, technology in effect, disappears.
In diesem neuen kreativen Umfeld, Technologie in der Tat verschwindet.
Protected "swimmers zones" are in effect during the summer months.
Protected "Schwimmer Zonen" sind in der Tat in den Sommermonaten.
Mr Lange, I believe that there is in effect some confusion.
Herr Lange, ich glaube, es besteht tatsächlich eine gewisse Verwirrung.
The new policy will remain in effect for the present, pending further review.
Die neue Richtlinie bleibt vorerst in Kraft, bis eine weitere Überprüfung erfolgt.
The temporary travel ban is still in effect despite recent legal challenges.
Das vorläufige Reiseverbot ist trotz jüngster juristischer Anfechtungen weiterhin in Kraft.
These regulations will remain in effect until the end of the fiscal year.
Diese Vorschriften bleiben bis zum Ende des Geschäftsjahres in Kraft.
Parking restrictions are in effect on weekdays but lifted over the weekend.
Die Parkbeschränkungen sind werktags in Kraft, werden aber am Wochenende aufgehoben.
With the restraining order in effect, he was prohibited from approaching her workplace.
Mit der einstweiligen Verfügung in Kraft durfte er sich nicht ihrem Arbeitsplatz nähern.
Several outdated policies are technically still in effect, though nobody enforces them anymore.
Mehrere veraltete Richtlinien sind technisch gesehen noch in Kraft, werden aber nicht mehr durchgesetzt.
The revised strategy was duly approved and is now in effect.
Die überarbeitete Strategie wurde offiziell bestätigt und ist nun in Kraft.
All announced changes to the policy will be in effect next week.
Alle bekanntgegebenen Änderungen der Richtlinie treten nächste Woche in Kraft.