We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
in seinen Programmen
in ihren Programmen
Healy contains in its programs the knowledge and experience of many years of practice with thousands of patients.
Der Healy enthält in seinen Programmen das Wissen und die Erfahrung von vielen Jahren Praxis mit Tausenden Patienten.
The general contractor takes this data, processed in its programs and created the building or structure.
Der Generalunternehmer übernimmt diese Daten, verarbeitet Sie in seinen Programmen weiter und erstellt das Gebäude oder Bauwerk.
The psychology department emphasizes the importance of mental well-being in its programs.
Die Psychologieabteilung betont in ihren Programmen die Bedeutung des psychischen Wohlbefindens.
For this purpose, it cooperates in its programs with politicians and administrators on all levels, with the business community and with civil society.
Dafür arbeitet sie in ihren Programmen mit Politik und Verwaltung auf allen Ebenen sowie mit Wirtschaft und Zivilgesellschaft zusammen.
The network now has 150 members, of which around 60 are actively involved in its programs through training and forums.
Das Netzwerk hat jetzt 150 Mitglieder, von denen etwa 60 aktiv bei Schulungen und in Foren in seinen Programmen mitwirken.
Consequently, it appears in its programs without one little sentence, at most in the form of a current trend in abstruse ways to throw the two together, already equating the operation of a nuclear power plant for energy production with the application of an atomic bomb!
Infolgedessen taucht es in ihren Programmen auch mit keinem einzigen Sätzchen auf, höchstens in Form eines momentanen Trends, in abstruser Weise beides zusammen zu werfen, ja bereits das Betreiben eines Kernkraftwerks zur Energiegewinnung mit der Anwendung einer Atombombe gleichzusetzen!
As well as intercultural learning and exchange, ROUDEL favors in its programs the language acquisition with the help of ludic and active methods like the language animation which is a key element in all the projects.
In seinen Programmen fördert ROUDEL neben dem interkulturellen Verständnis und Austausch zudem den Spracherwerb durch spezielle spielerische und aktive Methoden, wie beispielsweise der Sprachanimation, die fester Bestandteil aller Projekte ist.
Q: How does Dell learn about security vulnerabilities in its programs and products?
Frage: Wie erfährt Dell von Sicherheitslücken in seinen Programmen und Produkten?
In its programs (the sixth and seventh framework programs), the European Union has designated three new instruments of scientific research: 1) networks of excellence, 2) integrated projects, and 3) scientific research incubators.
Die EU hat in ihren Programmen (im 6. und 7. Rahmenprogramm) drei neue Instrumente wissenschaftlicher Forschung festgesetzt: 1) Exzellenznetzwerke, 2) integrierte Projekte und 3) wissenschaftliche Forschungsinkubatoren.
Due to lack of funds, the community center began to lapse in its programs.
Aufgrund von Geldmangel begannen die Programme des Gemeindezentrums zu verkümmern.
The social and regional claims, which organic agriculture raises in its programs, seam to vanish.
Der soziale und regionale Anspruch, den der Ökologische Landbau in seinem Programmen erhebt, droht unterzugehen.
Zeit! Raum sees its mission as conveying a positive and constructive climate in society, by enabling the people who take part in its programs to have access to things which they would otherwise not have.
Zeit! Raum sieht es als Auftrag und Aufgabe ein lebensbejahendes und konstruktives Klima in der Gesellschaft durch Angebote zu vermitteln und den Menschen, die sich an den Programmen beteiligen, Zugänge zu ermöglichen, die sie sonst nicht hätten.
In recent times, NHK oftentimes had to yield to the pressure of politicians and allow changes to be made in its programs.
In politischen Fragen musste NHK sich in der jüngsten Vergangenheit immer häufiger dem Druck von Politikern beugen und Änderungen an seinem Programm zulassen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.