We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
But the dialectic interdependence between means and end is expressed entirely correctly in the above-quoted sentences.
Aber die dialektische Wechselbeziehung zwischen Mittel und Ziel ist in oben zitierten Sätzen ganz richtig zum Ausdruck gebracht.
The interdependence between national and global policies is a core element of this research.
Die Interdependenz zwischen nationalen und globalen Politiken ist ein Kernelement der Forschung.
Above all, the interdependence between the right of political asylum and the internal security is given.
Auffallend ist vor allem die Interdependenz zwischen dem Asylrecht und der inneren Sicherheit.
This interdependence between the interweaving and establishment of institutions is analyzed on the basis of selected issues.
Diese Interdependenz zwischen Verflechtung und Institutionenbildung wird anhand ausgewählter Themen analysiert.
There is evidently a continuous interdependence between racial or national and class characteristics.
Es besteht offensichtlich eine fortdauernde, gegenseitige Abhängigkeit zwischen rassischem oder nationalem Charakter und dem Klassencharakter.
it just highlights the amazing interdependence between these mammals and the coral reefs.
betont das die erstaunliche gegenseitige Abhängigkeit zwischen diesen Säugetieren und den Korallenriffen.
Is there any interdependence between different crops and raw materials?
Gibt es eine Interdependenz zwischen verschiedenen pflanzlichen Rohwaren?
The ever-increasing integration of the world economy is creating an unprecedented interdependence between countries.
Die zunehmende Integration der Weltwirtschaft führt zu einer völlig neuen Interdependenz zwischen den einzelnen Ländern.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.