Examples with "it... as" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I think of it... as an obligation.
Think of it... as an autograph.
Denken Sie sich, es wäre ein Autogramm...
Just take it... as a lark.
To be honest, none of it... as it goes.
Um ehrlich zu sein, interessiert mich nichts davon, wie es funktioniert.
I like it... as long as I don't have to haul around fridges.
Macht mir Freude... solange ich keine Kühlschränke schleppen muss.
I would describe it... as light.
Empedocles identified it... as air.
But I see it... as a gift...
Aber ich sehe es als Geschenk...
When others bring their chaos, lack and disrespect to you, you will have to deal with it... as love and power... simultaneously.
Wenn andere ihr Chaos, ihren Mangel und Geringschätzung bringen, wirst du damit umgehen müssen... als Liebe und Kraft... gleichzeitig.
The insult had left his lips even before he had time to think of it... As lashing as the bite of the memory of the humiliation.
Diese Beleidigung hatte seinen Mund verlassen, bevor er sich dessen bewusst geworden war... genauso scharf wie die Erinnerung an seine Demütigung.
that your grandmother might have used it... as a term of endearment for you... it's still a racial slur.
dass deine Oma es vielleicht als Kosename für dich benutzt hat, ist es trotzdem eine rassistische Beleidigung.
You can rest here in your collection to work, produce sections or just start sewing it... as you like!
Du kannst hier in Ruhe an deiner Kollektion arbeiten, Schnitte fertigen oder einfach drauf losnähen... wie es dir gefällt!
However, after a while you get used to it... as with all the other weird things about this country!:)
Aber man gewöhnt sich dran. Wie auch an die ganzen anderen schrägen Dinge in diesem Land.:)