The biggest key was just to keep plugging away.
So we have to keep plugging away,
Just keep plugging away... understanding and skill will come.
Streng Dich nur an... das Verständnis und die Fähigkeiten werden kommen.
Well you keep plugging away, lady driver.
They'll inspire you to keep plugging away.
Try something new on the next call, and keep plugging away.
But we have to keep plugging away and make the best of a bad situation.
Aber wir müssen da durch und werden das Beste aus der Situation machen.
I'll keep plugging away for another five years or so.
It's always the challenge here so we will keep plugging away to get it right for qualifying and the race.
Es ist stets die selbe Herausforderung hier, also werden wir weiter Feinarbeit betreiben, um für Qualifying und Rennen die beste Abstimmung zu finden.
It is the original inspiration for my business and continues to be the medicine I need to keep plugging away.
Es ist die Inspiration hinter meinem Unternehmen und ist weiterhin das Mittel, das ich brauche, um dran zu bleiben.
But I keep plugging away, day after day, because I want to leave you with something special... a business.
Aber ich schufte Tag für Tag weiter, weil ich dir was Gutes Vererben will, eine Firma.
Guess I'm going to have to keep plugging away and hope the world follows!
Ich schätze, ich muss mich weiter abrackern und hoffen, dass die Welt mir folgt!
But I keep plugging away, day after day,