It is unacceptable for artists to walk away largely empty handed.
Es ist nicht akzeptabel, dass die Künstler weitgehend leer ausgehen.
How exactly this is to be implemented technically is still largely unclear.
Wie genau dies technisch umgesetzt werden soll, ist bislang weitgehend unklar.
After all, this is largely underground and therefore invisible.
Dieser befindet sich ja größtenteils im Boden und ist daher unsichtbar.
Google has indicated that this is largely how it will continue.
Google hat angekündigt, dass dies größtenteils auch beibehalten werden soll.
That his ten-year-old son was only guilty of being largely inaccurate.
Sein zehnjähriger Sohn war nur schuldig, weitestgehend inakkurat zu sein.
It is largely unknown who stands behind this newspaper and finances it.
Weitgehend unbekannt ist, wer hinter der Zeitung steht und diese finanziert.
These had largely replaced mechanical clocks which were less accurate still.
Diese hatten weitgehend mechanische Uhren ersetzt, die noch weniger genau waren.
But what actually happens at the molecular level has remained largely unknown.
Was dabei auf molekularer Ebene geschieht, ist noch weitgehend unklar.
But it will come true or not, largely depends on the immunity.
Aber es wird wahr oder nicht, hängt weitgehend von der Immunität ab.
Sardinia has many faces, and some of them are still largely unknown.
Sardinien hat viele Gesichter, und einige davon sind noch weitgehend unbekannt.
Their report was largely ignored and nothing has happened since.
Seitdem ist nichts geschehen, der Bericht wurde weitgehend ignoriert.
On this depends largely on where to get the dog.
Davon hängt weitgehend ab, wo man den Hund bekommt.