The bill has been suspended but it still exists in the legislative program.
The Commission, in accordance with the legislative program presented to the European Parliament and the Agricultural Council of Ministers as an aftermath of the dioxin crisis originated in Belgium, drafted a proposal amending the labelling provisions of compound feedingstuffs.
Die Kommission hat gemäß dem Legislativprogramm, das sie dem Europäischen Rat und dem Rat „Landwirtschaft" nach der belgischen Dioxinkrise vorgelegt hat, einen Vorschlag zur Änderung der Vorschriften über die Etikettierung von Mischfuttermitteln erarbeitet.
Trump has no serious legislative program.
The legislative program of a constellation originates in the lower house of ascenders, a group presided over by a finaliter and consisting of one thousand representative mortals.
Das legislative Programm einer Konstellation entstammt dem aus Aufsteigern zusammengesetzten Unterhaus. Diese Gruppe wird von einem Finalisten präsidiert und besteht aus eintausend repräsentativen Sterblichen.
The past week was expected to be all about the Government's legislative program and Brexit, as UK Prime Minister Theresa May went to Brussels to begin the divorce proceedings between the UK and the European Union.
In der letzten Woche wurde erwartet, dass sich alles um das legislative Programm der Regierung und den Brexit drehen würde, da die britische Premierministerin Theresa May sich nach Brüssel begab, um mit dem Verfahren zum Ausstieg Großbritanniens aus der Europäischen Union zu beginnen.
Parliament has yet to address the issue, and the question is not in the legislative program.
Das Parlament hat sich noch nicht mit dieser Frage befasst und die Frage steht nicht auf dem Programm der Gesetzgeber.
Strategy development (mission statement, legislative program, location strategy, ownership strategy)
Strategieentwicklung (Leitbild, Legislaturprogramm, Standortstrategie, Eigentümerstrategie)
In order to stimulate the construction economy, the Bulgarian government has expanded its legislative program though new laws and amendments to existing laws.
Um die Bauwirtschaft zu fördern, erweitert die bulgarische Regierung ihr Gesetzgebungsprogramm durch neue Gesetze und Novellierungen.
Although Slovakia will need to make efforts to complete the legislative program in line with EC requirements and to strengthen the administration as well as consumer organizations, Slovakia is likely be in a position to take on the acquis on consumer protection in the medium-term.
Die Slowakei muß zwar noch einige Anstrengungen unternehmen, um das Rechtssetzungsprogramm gemäß den gemeinschaftlichen Auflagen zu ergänzen und die Verwaltung zu stärken, doch dürfte sie auf mittlere Sicht in der Lage sein, den Acquis für den Verbraucherschutz zu übernehmen.
The contents of the demographic development strategy are to provide a basis for the Cantonal Governing Council's legislative planning for 2017 - 2020 and the proposed measures are to be largely included in the legislative program for 2017 - 2020.
Die Inhalte der Demografiestrategie werden der Legislaturplanung 2017 - 2020 des Regierungsrats zugrunde gelegt und die vorgeschlagenen Maßnahmen weitgehend ins Legislaturprogramm 2017 - 2020 aufgenommen.
An ardent New Dealer, he managed to push his legislative program through the state house of representatives only to meet defeat in the Lowcountry-dominated state senate.
Als leidenschaftlicher New Dealer, führte Johnston forcierend sein Gesetzesprogramm durch das Abgeordnetenhaus, um im Senat zu scheitern.
The Solvency II Directive (2009/138/EC) is an EU legislative program that targets the redefinition and harmonization of existing EU insurance regulations.
Die Solvency-II-Richtlinie (2009/138/EG) ist ein Gesetzesprogramm der EU, das die bestehenden EU-Vorschriften für das Versicherungswesen neu festlegen und vereinheitlichen soll.