We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
erbitten wir
Gathered in prayer with Mary, let us implore an abundant outpouring of the Holy Spirit upon the whole Church, so that she may put out into the deep in the new millennium with her sails unfurled.
Mit Maria im Gebet vereint erbitten wir die überreiche Ausgießung des Heiligen Geistes über die ganze Kirche, auf daß sie im dritten Jahrtausend mit vollen Segeln hinausfahre.
Together let us implore the grace to accept this call with joy and to join in bringing it to fulfilment.
Lasst uns gemeinsam die Gnade erbitten, diese Berufung in Freude anzunehmen und vereint zu arbeiten, um sie zur Vollendung zu führen.
And let us implore the Lord with all our hearts to guide us to full unity so that the splendour of the truth, which alone can create unity, may once again become visible in the world.
Bitten wir den Herrn mit ganzem Herzen, daß er uns zur vollen Einheit führe, so daß der Glanz der Wahrheit, die allein die Einheit schaffen kann, erneut in der Welt sichtbar werde.
Let us praise the Lord for this courageous witnesses, and through their intercession, let us implore that the world may be freed from the scourge of war.
Wir wollen den Herrn für diese seine mutigen Zeugen preisen und durch ihre Fürsprache zu ihm flehen, dass er die Welt von der Geißel des Krieges befreie.
Today, let us implore our Founder to remain with us and to accompany us on the way.
With her, let us implore and welcome the gift of the Holy Spirit, the light of truth, the power of authentic peace.
Mit ihr erbitten und empfangen wir die Gabe des Heiligen Geistes, Licht der Wahrheit und Kraft des wahren Friedens.
Let us implore this grace together with that of making amends.
Bitten wir um diese Gnade zusammen mit jener der Wiedergutmachung.
Let us implore once again on this occasion that this gift may soon be granted to us.
Beten wir bei dieser Gelegenheit erneut darum, daß dieses Geschenk uns bald zuteil werde.
Let us implore from on high the gift of commitment to the cause of peace.
Lassen Sie uns vom Himmel die Gabe erbitten, dass wir uns für die Sache des Friedens engagieren.
Let us implore his comfort upon the injured, the families involved, all who are doing their utmost to rescue survivors and help those affected.
Laßt uns seinen Trost erflehen für die Verletzten, für die betroffenen Familien und für alle, die ihr Äußerstes tun, um die Überlebenden zu bergen und den Betroffenen zu helfen.
Let us implore the grace of heartfelt conversion for those responsible for the fate of the world, of that region and for all those who are intervening there.
Lasst uns die Gnade der Bekehrung der Herzen derer erflehen, die für die Belange der Welt wie für die Belange dieser Region und der in ihr operierenden Kräfte die Verantwortung tragen!
Let us implore the Spirit to make us grow in holiness, for there is no lasting unity which is not based upon humility, conversion and pardon, and therefore upon sacrifice.
Bitten wir den Heiligen Geist, daß er uns wachsen lasse an Heiligkeit, denn es gibt keine dauerhafte Einheit, wenn sie nicht auf Demut, Umkehr, Verzeihung und folglich auf Opferbereitschaft gründet.
Let us implore the Holy Spirit to reinforce the signs of divine benevolence through the gift of vocations, of which the ecclesial community stands in great need in both the West and the East.
Bitten wir den Heiligen Geist, daß er diese Zeichen des göttlichen Wohlwollens durch das Geschenk der Berufungen bestätigen möge, derer die kirchliche Gemeinschaft im Westen wie auch im Osten so dringend bedarf.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.