His memorandum passes over in silence the objections raised by independent experts.
Sein Memorandum geht die von unabhängigen Experten vorgebrachten Einwände mit Schweigen über.
The firm's memorandum stressed caveat emptor when dealing with unfamiliar foreign suppliers.
Das Memorandum der Firma betonte caveat emptor im Umgang mit unbekannten ausländischen Lieferanten.
At the end of the work each Focus Group prepares a national memorandum.
Am Ende der Durchführung aller Treffen folgt eine nationale Vereinbarung.
A memorandum on the relationship between economics and cultural education.
Eine Denkschrift zum Verhältnis von Ökonomie und Kultureller Bildung.
His memorandum outlined a comprehensive reform of the science system.
Seine Denkschrift skizziert eine umfassende Reform des Wissenschaftssystems.
The attorney emphasized the gist of the memorandum during his presentation.
Der Anwalt betonte die Kernaussage des Memorandums während seiner Präsentation.
After discussion, he agreed to underwrite the memorandum for clarity.
Nach der Diskussion stimmte er zu, das Memorandum zur Klarstellung zu unterzeichnen.
This will be reflected in an extensive and persuasive information memorandum.
Das sieht man dem umfangreichen und überzeugenden Information Memorandum dann auch an.
Apparently, he got tricked by my uncles and signed some weird memorandum.
Meine Onkel betrogen ihn, er unterschrieb ein komisches Memorandum.
This aspect, too, should be more strongly acknowledged by the memorandum.
Dies sollte, so finde ich, im Memorandum etwas stärker gewürdigt werden.
However, the memorandum underestimated the strength of reformist tendencies.
Jedoch unterschätzte das Memorandum, wie stark die reformistischen Tendenzen sind.
In this respect, today's signing of the memorandum constitutes a premiere.
Insofern stelle die heutige Unterzeichnung des Memorandums eine Premiere dar.
The various mobility visions, our mission and the memorandum.
Die verschiedenen Visionen zur Mobilität, unsere Mission und das Memorandum.