And moreover, what I'm saying it is not important.
Ja, und außerdem sagte Ich ja, das ist nicht wichtig.
Simply but with taste, moreover, is quite easy to remember.
Einfach, aber mit Geschmack, außerdem ziemlich leicht zu merken.
It was cold that day, and moreover it began to rain.
An diesem Tag war es kalt, und zudem begann es zu regnen.
They have a strong network and moreover they are very careful.
Sie verfügen über ein starkes Netzwerk und arbeiten zudem äußerst sorgfältig.
We moreover have a legitimate interest in showing advertising within our services.
Ferner haben wir ein berechtigtes Interesse, Werbung in unseren Services auszuspielen.
I am ill always yet moreover, and I replace the curricula.
Ich bin immer noch außerdem krank, und ich ersetze die Lehrpläne.
Partly it is quite weak, and moreover there is a purple-ish hue.
Es ist teilweise sehr schwach, und außerdem stark violett eingefärbt.
It is also perfect for the whole family to enjoy and, moreover...
Es ist auch perfekt für die ganze Familie zu genießen und außerdem...
Germany moreover emphasised that these guarantees were neither extended nor otherwise changed.
Deutschland betonte außerdem, dass diese Garantien weder erweitert noch anderweitig geändert wurden.
Recent news can scarcely, moreover, be described as encouraging.
Zudem kann man die jüngsten Nachrichten kaum als ermutigend bezeichnen.
Still, it can be particularly interesting and moreover it is very nice.
Dennoch kann es besonders interessant sein, und außerdem ist es sehr schön.
It is moreover advantageous to wash the isolated solid more than once.
Außerdem ist es vorteilhaft, den isolierten Feststoff mehr als einmal zu waschen.
There are, moreover, many apostolic tasks in which they can work.
Außerdem gibt es vielerlei apostolische Tätigkeiten, bei denen sie mitwirken können.