The camera location, or point of view, moves around the target.
Today's use of propane gas moves around cooking, heating or lightening.
Die heutige Verwendung von Propangas bewegt sich um Kochen, Heizen oder Blitzschlag.
A sprite is usually a small graphic object that moves around the screen.
Ein Sprite ist normalerweise ein kleines Grafikobjekt das sich bewegt.
Jumper - moves around field, jumping from side to side.
Jumper - bewegt sich um Feld, springt von Seite zu Seite.
The wrap arm moves around the load.
Der Wickelarm bewegt sich um die Ladung herum.
Everything within and outside moves around me, with me as its basis.
Alles im Inneren und Äusseren bewegt sich um mich, mit mir als Basis.
The sphere moves around the keys that were created earlier.
Die Kugel bewegt sich um die zuvor erstellten Keys.
He moves around bits and bytes. That's his thing.
Er bewegt sich um Bits und Bytes, das ist seine Sache.
The cat will play up and chase everything that moves around the house.
Die Katze wird herumtollen und alles jagen, was sich im Haus bewegt.
Your whole life moves around the phenomenon of the ego.
Huntingtin also moves around from one part of the cell to another.
She moves around a lot, there are multiple fathers...
Sie zieht oft um, hat Kinder mit mehreren Männern...
This is the axis of your life, that moves around you.