She pays close attention to her bodily needs while traveling extensively.
Auf ausgedehnten Reisen achtet sie besonders auf die Bedürfnisse ihres Körpers.
She tailored her proposal in accordance with the audience's needs.
Sie passte ihren Vorschlag an die Bedürfnisse des Publikums an.
Sometimes, one needs to embrace being alone to recharge mentally.
Manchmal muss man das Alleinsein annehmen, um sich mental aufzuladen.
He needs to double check his answers before submitting the test.
Er muss seine Antworten gründlich überprüfen, bevor er den Test abgibt.
There are two chairs available for anyone who needs a seat.
Es gibt zwei Stühle für jeden, der einen Sitzplatz braucht.
She needs the best of luck before starting her new journey.
Sie braucht viel Glück, bevor sie ihre neue Reise beginnt.
She needs her ex back in her life like a goiter.
Ihren Ex zurück im Leben braucht sie wie einen Kropf.
The law is completely out of its time and needs urgent reform.
Das Gesetz ist völlig von gestern und braucht dringend eine Reform.
Keep the tents within shouting distance in case someone needs help overnight.
Stellt die Zelte in Rufweite auf, falls nachts jemand Hilfe braucht.
The old curriculum is past its sell-by date and needs urgent reform.
Der alte Lehrplan ist überholt und braucht dringend eine Reform.
He needs some distance to get his head together about the situation.
Er braucht Abstand, um seine Gedanken zu der Situation zu ordnen.
The country needs steady hands on the tiller during such political turbulence.
Das Land braucht in solch politischer Turbulenz eine ruhige Hand am Ruder.
I always look after my grandmother when she needs assistance.
Ich kümmere mich immer um meine Großmutter, wenn sie Hilfe braucht.