We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
eines Rahmenprogramms
Coordination and integration by means of a framework programme is desirable in order to coordinate the individual energy programmes.
Koordinierung und Integration mittels eines Rahmenprogramms sind im Hinblick auf die Abstimmung der einzelnen Energieprogramme wünschenswert.
Activity 3 Setting up of a framework programme for education and training for those staffing the weapons and ammunition storage facilities
Tätigkeit 3 Erstellung eines Rahmenprogramms für die Ausbildung und Schulung des Personals von Waffen- und Munitionslagerstätten
However, in 2001 it departed from that approach and directly awarded contracts for the management of a framework programme and for the detailed implementation of that programme, without following the procedures for notification and competitive tendering required by Directive 92/50/EEC.
Im Jahr 2001 vergab sie jedoch die Aufträge für die Verwaltung eines Rahmenprogramms und für die konkrete Umsetzung dieses Programms - abweichend von der bisherigen Praxis - freihändig, ohne die in der Richtlinie 92/50/EWG vorgesehenen Bekanntmachungs- und Ausschreibungsverfahren einzuhalten.
This is why the option of a framework programme has been chosen, comprised of three Strands
Deshalb fiel die Entscheidung zugunsten eines Rahmenprogramms mit drei Aktionsbereichen aus
The structure of a framework programme integrating the previous Culture, MEDIA 2007 and MEDIA Mundus programme will ensure a more fluid flow of information between sectors and help increase knowledge sharing, for example in new business skills.
Die Struktur eines Rahmenprogramms, das die vorherigen Programme Kultur, MEDIA 2007 und MEDIA Mundus zusammenfasst, wird den Informationsfluss zwischen den Branchen verbessern und die verstärkte gemeinsame Nutzung von Wissen, z. B. im Bereich Unternehmenskompetenzen, fördern.
Above all, we shall ensure that this issue allows for the adoption of a framework programme in which the European Scientific Community has placed its hopes.
Vor allem werden wir nicht zulassen, dass dieses Thema eine Entwicklung nimmt, die die Verabschiedung eines Rahmenprogramms, in das die wissenschaftliche Gemeinschaft Europas ihre Hoffnungen gesetzt hat, nicht zulässt.
Although being part of a Framework Programme, the objectives set out for security research in the FP7 proposal are to
Obwohl sie Teil eines Rahmenprogramms sind, werden mit den Forschungsarbeiten im Bereich Sicherheit im Vorschlag zum Siebten Rahmenprogramm folgende Ziele verfolgt
The duration of a Framework Programme is three years. The minimum annual budget for a Framework Programme is EUR 300,000.
Die Laufzeit eines Rahmenprogramms beträgt drei Jahre und das Budget beläuft sich auf mindestens 300.000 Euro pro Jahr.
However, I do not believe that this debate will delay the adoption of a framework programme for research, which is much wider.
Diese Debatte darf aber meiner Meinung nach nicht die Annahme eines Rahmenforschungsprogramms verzögern, das viel umfassender ist.
Number of views of a framework programme item/speaker profile/profile of an exhibitor contact by a user
Anzahl der Ansichten eines Rahmenprogramm-Punktes/ des Profils eines Vortragenden/ des Profils eines Ausstellerkontaktes durch einen Nutzer
Through initiatives like Grotius and the creation of a framework programme on fundamental rights and justice (2007-2013), it seeks to strengthen judicial training in the European space and better target the means allocated for it.
Mit Initiativen wie Grotius und der Auflegung des Rahmenprogramms „Grundrechte und Justiz" (2007-2013) versucht die Union, die Mittel für die Aus- und Fortbildung in Justizberufen im europäischen Raum aufzustocken und gezielter einzusetzen.
Mr President, I would also like to thank Parliament for its support concerning the institution of a framework programme for European Union energy policy.
Herr Präsident, lassen Sie mich dem Parlament weiterhin für seine Unterstützung bei der Erarbeitung eines energiepolitischen Rahmenprogramms für die Europäische Union danken.
Moreover, the Commission Communication was the first stage in the setting up of a framework programme for energy policy, a framework programme for respective actions at a European level.
Außerdem stellte die Mitteilung das erste Stadium bei der Aufstellung eines energiepolitischen Rahmenprogramms dar, das entsprechende Aktionen auf europäischer Ebene umfassen wird.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.