They therefore concentrated their efforts on winding up old programmes and they took longer to prepare the new programmes.
Sie haben also ihre Anstrengungen darauf gerichtet, die alten Programme abzuschließen, und sich mehr Zeit mit der Vorbereitung der neuen Programme gelassen.
For 2002, an under-execution of payment credits is foreseen, concerning essentially the old programmes, appropriations of which must to a large extent be carried over to the following year in order to close the programmes.
Für das Jahr 2002 ist eine Unterverwertung von Zahlungsmitteln vorhersehbar; sie beträfe aber nur die alten Programme, zu deren Abwicklung der Großteil der Mittel auf das folgende Haushaltsjahr zu übertragen wäre.
The evaluator considers that the old programmes could have been more effective if administrative matters had not required so much time and effort and if more resources had been available to help with disseminating the project results.
Nach Auffassung des Bewerters hätte die Wirksamkeit der Vorläuferprogramme größer sein können, wenn die Verwaltung nicht soviel Zeit und Aufwand beansprucht hätte und wenn mehr Mittel für die Verbreitung der Projektergebnisse zur Verfügung gestanden hätten.
Efficiency and effectiveness of the old programmes
The new adoption programmes involved could prove to have certain shortcomings which will necessitate complex, lengthy rectification procedures, and possibly a temporary return to the old programmes.
Neue Programme können jedoch Mängel aufweisen, für deren Behebung komplexe und langwierige Verfahren erforderlich sind; die vorübergehende Rückkehr zu den alten Programmen könnte somit eine Notwendigkeit sein.
That is why my work seeks, as a matter of priority, as I said to you at the beginning, to withdraw the RALs from the old programmes, which has almost been achieved.
Aus diesem Grunde zielt mein Vorhaben vorrangig darauf ab, wie ich Ihnen eingangs sagte, die Restmittel aus alten Programmen zu liquidieren, was heute in etwa geschehen ist.
In the case of the UK, there are indeed delays after the conclusion of old programmes and in the final payment, which in some cases are due to the fact that the financial details forwarded to us are not consistent with the declared expenditure.
Im Falle des Vereinigten Königreichs gibt es beim Abschluß der alten Programme und bei der Schlußzahlung nun in der Tat Verzögerungen, die in einigen Fällen darauf zurückzuführen sind, daß die finanziellen Angaben, die uns übermittelt werden, nicht mit den erklärten Ausgaben übereinstimmen.
Finally, as the evaluator recognised, there is a risk that despite all the precautions taken certain project promoters may have got their opinions concerning the old programmes mixed up with those concerning the Culture 2000 programme.
Ferner räumt der Bewerter ein, dass nicht ausgeschlossen werden kann, dass trotz aller Vorsichtsmaßnahmen bestimmte Projektträger ihre Meinung über die Vorläuferprogramme mit ihrer Meinung über Kultur 2000 vermischen.
The old programmes were therefore a useful stage in building up the Union's role in the field of culture.
Die alten Programme waren somit eine nützliche Etappe bei der Entwicklung von Gemeinschaftsmaßnahmen im Kulturbereich.
It also considers that the contribution made by the old programmes has been bolstered by the Culture 2000 framework programme10.
Sie ist außerdem der Ansicht, dass dieser Beitrag der Vorläuferprogramme durch das Rahmenprogramm Kultur 2000 verstärkt wurde10.
For example, the Member States gave priority, at the beginning of this programming period, not to new programmes and to new projects, but to old programmes and to old projects which should have been completed.
So haben beispielsweise die Mitgliedstaaten zu Beginn dieses Programmplanungszeitraums nicht den neuen Programmen und Projekten, sondern den alten Programmen und Projekten, die abgeschlossen werden mussten, Priorität eingeräumt.
According to the evaluator, the concentration of resources resulting from the combining of the old programmes into the Culture 2000 framework programme has helped to make the Community's contribution more effective and more visible.
Gemäß dem Bewerter hat die Konzentration der Mittel durch die Zusammenlegung der Vorläuferprogramme zu einem kulturellen Rahmenprogramm Kultur 2000 zu einer höheren Effizienz und einer größeren Sichtbarkeit der Gemeinschaftsmaßnahmen geführt.
The reason for this is that fewer payment appropriations are needed in the Structural Funds next year than have been this year because the final payments for the old programmes are entered in this year's budget.
Hintergrund ist, dass im nächsten Jahr in den Strukturfonds weniger Zahlungsmittel notwendig sind als in diesem Jahr, weil in diesem Jahr die Abschlusszahlungen für die alten Programme im Budget etatisiert sind.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.